这首词以女性视角抒写隐秘恋情后的相思怅惘,上片追忆花径相逢时眉目传情、心意相许的旧时光景,刻画了少女因怕人猜忌而故作掩饰的娇羞情态;下片抒发如今愁绪难遣的落寞,以凄清夜景烘托相思之苦,情感含蓄内敛,细腻动人。
点绛唇・花径相逢
怕人疑著。
佯弄秋千索。
知有而今,何似留初莫。
愁难托。
雨铃风铎。
梦断灯花落。
简要说明
逐句注释
- 花径相逢:开满花草的小路之上与你邂逅相逢。
- 眼期心诺情如昨:眼期指以眉目传情、暗通心意;心诺指内心许下盟誓。此句意为:眉目传情、内心盟誓的情意,至今仍如当初相逢时一般真切。
- 怕人疑著:著同“着”,语气助词,无实义。意为害怕旁人猜疑我们的私情。
- 佯弄秋千索:佯意为假装;弄指把玩、摆弄;秋千索即秋千的绳索。此句写少女为掩饰心事,假意摆弄秋千绳索的娇态。
- 知有而今,何似留初莫:而今即如今、现在;何似意为何如、不如;留初指停留在初次相逢的时刻;莫为语气助词。此句意为:早知如今这般光景,何如当初就停留在初见之时。
- 愁难托:满心愁绪难以寄托、排遣。
- 雨铃风铎:雨铃指雨声中夹杂的檐下铃声;风铎即檐下悬挂的风铃,风吹则作响。此处以风雨中的声响烘托凄清孤寂的氛围。
- 梦断灯花落:梦断指梦醒;灯花落指灯芯燃尽脱落,代指夜深人静。此句意为从梦中惊醒,只见灯花已然落尽。
现代译文
在开满繁花的小径上与你邂逅,眉目传情、内心盟誓,那份情意至今仍如当初一般真切。
生怕旁人猜疑我们的私情,只好假意摆弄秋千绳索来掩饰。
早知如今只剩这般愁绪,何如当初就停留在初见的时刻?
满心愁绪无处排遣。
唯有檐下风铃伴着雨声簌簌作响。
从梦中惊醒,残灯已然落尽,夜色沉沉。
创作背景
萧允之为南宋时期女词人,生平史料记载较少,其作品多以闺情、相思为主题,贴合宋代女性在礼教束缚下的情感表达。这首词大概率为女子追忆一段隐秘的邂逅恋情:曾与心上人在花径相逢,眉目传情却因礼教约束不敢张扬,后来或久别重逢、或相隔两地,昔日的情意仍在心头,却只能将愁绪寄托于深夜的风雨与残灯之中,抒发了对旧日情缘的眷恋与当下的怅惘。学界对此词的创作缘起并无定论,普遍认为是典型的宋代闺怨相思之作。
艺术赏析
- 含蓄内敛的情感表达:全词未直接抒发浓烈的相思,而是通过“佯弄秋千索”的动作细节、“怕人疑著”的心理刻画,将少女的娇羞与克制表现得淋漓尽致,情感藏而不露,契合古代女性在礼教约束下的身份特质。
- 以景结情,意境悠远:下片以“雨铃风铎”“灯花落”两个意象收束全篇,风雨铃声反衬深夜的寂静,灯花落尽点明梦醒时分的孤寂,将抽象的愁绪具象化,营造出清冷孤寂的氛围,余韵悠长,让读者在凄清的夜景中体味主人公的相思之苦。
- 格律严谨,结构精巧:此词严格遵循《点绛唇》词牌格律(双调四十一字,上片四句三仄韵,下片五句四仄韵),音韵和谐。结构上先追忆旧景,再写当下愁绪,层层递进,从动作、心理到环境烘托,将情感表达逐步推向深处。
- 语言质朴细腻:全词用词浅近自然,无晦涩典故,“眼期心诺”简练传神地勾勒出眉目传情的情态,“佯弄”二字活画出少女掩饰心事的娇憨之态,精准传达出细腻的情感。
常见问题
《点绛唇・花径相逢》的作者和朝代是什么?
《点绛唇・花径相逢》的作者是萧允之,页面按宋作品展示。
《点绛唇・花径相逢》主要写了什么?
这首词以女性视角抒写隐秘恋情后的相思怅惘,上片追忆花径相逢时眉目传情、心意相许的旧时光景,刻画了少女因怕人猜忌而故作掩饰的娇羞情态;下片抒发如今愁绪难遣的落寞,以凄清夜景烘托相思之苦,情感含蓄内敛,细腻动人。
《点绛唇・花径相逢》的创作背景是什么?
萧允之为南宋时期女词人,生平史料记载较少,其作品多以闺情、相思为主题,贴合宋代女性在礼教束缚下的情感表达。这首词大概率为女子追忆一段隐秘的邂逅恋情:曾与心上人在花径相逢,眉目传情却因礼教约束不敢张扬,后来或久别重逢、或相隔两地,昔日的情意仍在心头,却只能将愁绪寄托于深夜的风雨与残灯之中,抒发了对旧日情缘的眷恋与当下的怅惘。学界对此词的创作缘起并无定论,普遍认...
《点绛唇・花径相逢》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 含蓄内敛的情感表达 :全词未直接抒发浓烈的相思,而是通过“佯弄秋千索”的动作细节、“怕人疑著”的心理刻画,将少女的娇羞与克制表现得淋漓尽致,情感藏而不露,契合古代女性在礼教约束下的身份特质。 2. 以景结情,意境悠远 :下片以“雨铃风铎”“灯花落”两个意象收束全篇,风雨铃声反衬深夜的寂静,灯花落尽点明梦醒时分的孤寂,将抽象的愁绪具象化,营造出清冷孤寂的...