客至木绵坐已为长韵成四韵

· 郑刚中

就温嫌令性同然,况是冬深凛冽天。
莫讶尘生杨绾席,都缘坐少席文毡。
感君四坐平分暖,为我长针细衲绵。
从此门前有来客,不须称遽足留连。

简要说明

这首诗以冬日客至为背景,借咏木棉坐具的简朴与暖意,抒发对友人赠暖的感激之情,同时展现出诗人安于清贫、热忱待客的真挚心境,语言质朴平易,全从日常细节落笔,尽显平淡中的真情。

逐句注释

  1. 就温嫌令性同然:就温,指靠近取暖;“令”疑为“冷”的笔误(或取“美好”意,以暖对寒);性同然,指人的本性都喜好温暖。句意:趋暖便知人心同此向温的本性。
  2. 况是冬深凛冽天:冬深,指深冬时节;凛冽,形容寒气刺骨。句意:何况此刻正是深冬寒气逼人的日子。
  3. 莫讶尘生杨绾席:莫讶,不必惊讶;杨绾为唐代名臣,以俭约著称,《旧唐书》载其“性恭俭,不营资产”,此处用典自谦居所简陋、坐具朴素。句意:不必惊讶坐席上积了灰尘。
  4. 都缘坐少席文毡:都缘,只因为;席文毡,指带有纹饰的精美毡垫,指代华贵坐具。句意:只怪平素少有用得起这类精致坐具。
  5. 感君四坐平分暖:感君,感激您;四坐即“四座”,指在座宾客;平分暖,指木棉垫让众人都感受到暖意。句意:感激您让满座宾客都均分了温暖。
  6. 为我长针细衲绵:长针细衲,指用针线细密缝制;绵指棉絮、棉垫。句意:是您为我缝就了这细密柔软的棉垫。
  7. 从此门前有来客:从今往后若有宾客登门。
  8. 不须称遽足留连:称遽,指仓促告辞;留连,指长久停留畅谈。句意:不必匆忙起身,只管尽情流连畅谈。

现代译文

趋暖便知人心同好温醇,
何况正值深冬凛冽寒天。
莫要讶坐席积了尘灰,
只怪平素少用纹饰毡垫。
谢您令四座均分暖意,
是您为我缝就细密棉毡。
从今往后门前有客来,
不必仓促,只管留连畅谈。

创作背景

郑刚中为南宋绍兴年间官员,因反对秦桧与金议和被贬,后虽复官但仕途多舛,晚年闲居或任职地方时生活较为清贫。此诗为冬日友人到访时所作,诗人以日常坐具木棉垫为切入点,既自谦居所简陋,又感念友人赠暖之情,展现出其安于简朴、珍视真挚友情的生活态度。

艺术赏析

  1. 用典自然贴切:诗中以唐代俭约名臣杨绾的典故自谦坐具简陋,不事雕琢,贴合诗人清贫的生活状态,既丰富了诗意,又避免了用典的生硬堆砌,契合宋诗“以故为新”的创作特点。
  2. 语言平易质朴:全诗用语浅近通俗,无生僻辞藻,以日常口语化的表达书写生活小事,契合宋诗“尚理淡远”的风格,于平淡中见真情。
  3. 情感层层递进:先以冬寒就温铺垫氛围,再自谦坐具简陋,继而感念友人赠暖的情谊,最后落脚于热忱待客的心境,情感流转自然,由景及情、由事及意,将质朴的友情与待客之道融于日常细节之中。
  4. 结构严谨完整:全诗八句,起承转合清晰,首联点题冬寒就温,颔联自谦简陋,颈联感怀友人,尾联抒接待客之忱,章法井然,逻辑连贯。

常见问题

《客至木绵坐已为长韵成四韵》的作者和朝代是什么?

《客至木绵坐已为长韵成四韵》的作者是郑刚中,页面按宋作品展示。

《客至木绵坐已为长韵成四韵》主要写了什么?

这首诗以冬日客至为背景,借咏木棉坐具的简朴与暖意,抒发对友人赠暖的感激之情,同时展现出诗人安于清贫、热忱待客的真挚心境,语言质朴平易,全从日常细节落笔,尽显平淡中的真情。

《客至木绵坐已为长韵成四韵》的创作背景是什么?

郑刚中为南宋绍兴年间官员,因反对秦桧与金议和被贬,后虽复官但仕途多舛,晚年闲居或任职地方时生活较为清贫。此诗为冬日友人到访时所作,诗人以日常坐具木棉垫为切入点,既自谦居所简陋,又感念友人赠暖之情,展现出其安于简朴、珍视真挚友情的生活态度。

《客至木绵坐已为长韵成四韵》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 用典自然贴切 :诗中以唐代俭约名臣杨绾的典故自谦坐具简陋,不事雕琢,贴合诗人清贫的生活状态,既丰富了诗意,又避免了用典的生硬堆砌,契合宋诗“以故为新”的创作特点。 2. 语言平易质朴 :全诗用语浅近通俗,无生僻辞藻,以日常口语化的表达书写生活小事,契合宋诗“尚理淡远”的风格,于平淡中见真情。 3. 情感层层递进 :先以冬寒就温铺垫氛围,再自谦坐具简陋,...