挽宜人赵氏

· 程珌

分胃天皇媛,来嫔相国孙。
孝慈山上梓,法度润滨蘩。
凤去箫沉响,鸾空镜掩痕。
家庭熏沐事,千古镜南轩。

简要说明

这是南宋诗人程珌为亡妻赵氏所作的挽诗,先叙赵氏宗室出身与嫁入官宦世家的经历,赞颂其孝慈贤德、恪守妇道的品格,继而以典故抒发夫妻永诀的悲凉,最后以家庭追思收束,寄寓对亡妻的深切怀念与永恒追慕,情感真挚深沉。

逐句注释

  1. 分胃天皇媛:分胃,指帝王后裔的宗室旁支(古代帝王后裔称“天潢”,分胃即宗族分支);天皇媛,即宋宗室女子。此句点明赵氏出身尊贵的宗室身份。
  2. 来嫔相国孙:嫔,古代指女子出嫁;相国孙,指赵氏的丈夫为相国之孙(此处代指诗人程珌本人)。此句叙述赵氏嫁入官宦世家的经历。
  3. 孝慈山上梓:梓,梓木为古代制礼器、棺椁的良材,常以之喻贤德之人;山上梓,谓赵氏的孝慈之德如山中梓木般挺拔可敬。此句赞颂赵氏孝顺慈爱、品德高尚。
  4. 法度润滨蘩:滨蘩,出自《诗经·小雅·采蘩》,诗中写妇人采白蒿以供宗庙祭祀,后以“采蘩”代指恪守妇道、操持祭礼;法度润滨蘩,谓赵氏以礼法持家,如滨水之蘩草般润泽家风,恪守妇职。
  5. 凤去箫沉响:化用萧史、弄玉吹箫引凤飞升的典故,此处以“凤去”喻妻子亡故;箫沉响,谓夫妻相伴的箫声断绝,抒发永诀之悲。
  6. 鸾空镜掩痕:鸾镜,古代妆镜多饰鸾鸟纹样,后以“鸾镜”代指夫妻共照之镜;鸾空,谓鸾鸟不再(喻妻子离世);镜掩痕,谓镜中空留旧痕,睹物思人,只剩凄凉残影。
  7. 家庭熏沐事:熏沐,原指斋戒沐浴,此处代指赵氏以敬慎之心操持的家庭日常事务,追忆亡妻生前的温厚持家之事。
  8. 千古镜南轩:南轩,指朝南的家居廊屋,常为休憩之所;镜南轩,谓赵氏的贤德与家庭温情,将在南轩之下代代流传,千古留存。此句以景结情,升华悼亡之意。

现代译文

你本是天潢旁支的贵胄女子,
嫁入了相国孙辈的官宦家门。
孝行慈心如山中梓木挺秀,
礼法闺范似滨水蘩草芬芳。
凤鸟已去,洞箫沉绝了余响,
鸾镜空留,只余下斑驳的痕印。
往日家庭里敬慎持家的温软,
都将在南轩之下,流传千古。

创作背景

程珌为南宋中期官员,官至刑部尚书、翰林学士。赵氏为其原配妻子,生前受封宜人(宋代命妇封号,对应七品官的妻/母),出身宋宗室,嫁入程家后以孝慈贤德著称,早逝后程珌作此挽诗悼念,寄托对亡妻的哀思与追慕。

艺术赏析

  1. 用典贴切,意蕴深厚:全诗多处化用古典典故,如“天皇媛”点明宗室身份,“滨蘩”出自《诗经》以颂妇德,“凤去箫沉”“鸾镜”化用萧史弄玉、破镜重圆的典故,贴合悼亡主题,既丰富了意象,又暗合赵氏的身份与品格,无堆砌之弊。
  2. 格律严谨,对仗工整:此诗为五言律诗,颔联(“孝慈山上梓,法度润滨蘩”)、颈联(“凤去箫沉响,鸾空镜掩痕”)严格对仗,平仄协调,符合近体诗格律规范,读来朗朗上口,兼具音乐美与文学性。
  3. 情感递进,结构清晰:全诗以“出身—颂德—悼亡—追思”为脉络,层层递进:先叙赵氏的尊贵出身与妇德,再抒永别之悲,最后以家庭追思升华情感,从个人悼亡延伸至对亡妻美德的永恒铭记,结构严谨,情感真挚自然。
  4. 意象凄美,意境深远:以“凤”“鸾”“镜”“箫”等意象营造出孤寂悲凉的悼亡氛围,末句“千古镜南轩”以景结情,将个人哀思化为永恒的家庭追思,意境悠长,余味不尽。

常见问题

《挽宜人赵氏》的作者和朝代是什么?

《挽宜人赵氏》的作者是程珌,页面按宋作品展示。

《挽宜人赵氏》主要写了什么?

这是南宋诗人程珌为亡妻赵氏所作的挽诗,先叙赵氏宗室出身与嫁入官宦世家的经历,赞颂其孝慈贤德、恪守妇道的品格,继而以典故抒发夫妻永诀的悲凉,最后以家庭追思收束,寄寓对亡妻的深切怀念与永恒追慕,情感真挚深沉。

《挽宜人赵氏》的创作背景是什么?

程珌为南宋中期官员,官至刑部尚书、翰林学士。赵氏为其原配妻子,生前受封 宜人 (宋代命妇封号,对应七品官的妻/母),出身宋宗室,嫁入程家后以孝慈贤德著称,早逝后程珌作此挽诗悼念,寄托对亡妻的哀思与追慕。

《挽宜人赵氏》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 用典贴切,意蕴深厚 :全诗多处化用古典典故,如“天皇媛”点明宗室身份,“滨蘩”出自《诗经》以颂妇德,“凤去箫沉”“鸾镜”化用萧史弄玉、破镜重圆的典故,贴合悼亡主题,既丰富了意象,又暗合赵氏的身份与品格,无堆砌之弊。 2. 格律严谨,对仗工整 :此诗为五言律诗,颔联(“孝慈山上梓,法度润滨蘩”)、颈联(“凤去箫沉响,鸾空镜掩痕”)严格对仗,平仄协调,符合...