这首诗描绘了在秋风萧瑟、万木凋零之际,木芙蓉花独自盛开、艳丽夺目的景象。诗人对木芙蓉花极为赞赏,表达了面对此花应尽情饮酒欣赏的想法,还希望能织出如木芙蓉般明艳的锦缎,流露出对木芙蓉花的喜爱与赞美之情。
木芙蓉 其一
西风飒飒吹红兰,千林摇落无容颜。
芙蓉花高猩血殷,烁烁对此红玉盘。
冰霜骎骎花事寝,坐对此花须痛饮。
安得蛮户千张机,为我织此明霞锦。
芙蓉花高猩血殷,烁烁对此红玉盘。
冰霜骎骎花事寝,坐对此花须痛饮。
安得蛮户千张机,为我织此明霞锦。
简要说明
逐句注释
- “西風颯颯吹紅蘭,千林摇落無容顔”:
- 字词:“西風”,秋风;“颯颯”,形容风声;“紅蘭”,泛指秋天的花草;“摇落”,凋残、零落。
- 句意:秋风飒飒地吹着秋天的花草,千万片树林里的树木都凋零残败,失去了往日的容颜。
- “芙蓉花高猩血殷,爍爍對此紅玉盤”:
- 字词:“猩血殷”,像猩猩的血一样殷红;“爍爍”,光彩闪烁的样子。
- 句意:木芙蓉花高高挺立,颜色像猩猩的血一样殷红,光彩闪烁,宛如一个个红玉盘。
- “冰霜駸駸花事寢,坐對此花須痛飲”:
- 字词:“駸駸”,渐渐;“花事”,指百花盛开的景象;“寢”,停止。
- 句意:冰霜渐渐来临,百花盛开的景象即将结束,坐在木芙蓉花前应该尽情痛饮。
- “安得蠻戶千張機,爲我織此明霞錦”:
- 字词:“蠻戶”,古代对南方少数民族的称呼,这里指擅长纺织的人家;“千張機”,指织机;“明霞錦”,像明亮云霞一样绚丽的锦缎。
- 句意:怎样才能得到南方擅长纺织人家的千万架织机,为我织出像这木芙蓉花一样明丽如霞的锦缎呢。
现代译文
秋风飒飒地吹着秋天的花草,
千林万树都凋零残败失了容光。
木芙蓉花高高挺立,红如猩猩血,
光彩闪烁好似红玉盘一般。
冰霜渐渐来临,百花将谢,
坐在花前定要尽情痛饮一场。
怎样才能有南方织户的千万架织机,
为我织出这如明霞般绚丽的锦缎。
创作背景
姜特立生活在南宋时期。当时的社会局势较为复杂,外部有北方政权的压力,但在日常生活中,人们依然会关注自然景象。这首诗具体创作时间不详,推测是诗人在秋季看到木芙蓉花在万木凋零时独自盛开的景象,深受触动而创作,以表达对木芙蓉花独特魅力的赞美。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗的开篇将秋风中凋零的“红兰”“千林”与艳丽盛开的木芙蓉花进行对比,突出了木芙蓉花在萧瑟秋景中的独特与明艳,更能引起读者对木芙蓉花的关注。
- 想象:最后两句“安得蠻戶千張機,爲我織此明霞錦”运用想象的手法,诗人设想用千万架织机织出如木芙蓉花般绚丽的锦缎,进一步表达了对木芙蓉花的喜爱和赞美,使情感的表达更加丰富和强烈。
- 语言特色:语言生动形象,如“猩血殷”“爍爍”等词汇,将木芙蓉花的颜色和光彩描绘得十分逼真,给人以直观的视觉感受。同时,诗句通俗易懂,自然流畅,便于读者理解和感受诗人的情感。
- 意境营造:通过对秋风、凋零的树林和盛开的木芙蓉花的描写,营造出一种既萧瑟又明艳的独特意境。前两句的萧瑟秋景为木芙蓉花的出场做铺垫,而后几句对木芙蓉花的赞美则成为意境的核心,使整首诗充满了一种在凄凉中发现美好的情感氛围。