这首诗是诗人整理行装将归之际所作,以质朴笔触记录了久历旅途的日常,抒发了对行役生涯的感慨,以及离别既成常态却仍暗藏深情的复杂心境,于平淡中见真挚。
治装将归
又作瞿塘去,长为道路行。
滩名暗可数,风浪饱曾更。
僮仆般移惯,衣装结束轻。
别多难得泪,不是总无情。
滩名暗可数,风浪饱曾更。
僮仆般移惯,衣装结束轻。
别多难得泪,不是总无情。
简要说明
逐句注释
- 又作瞿塘去:又,再次;作,此处指出行、奔赴;瞿塘,即瞿塘峡,长江三峡之首,代指巴蜀沿江艰险道途。句意:又要再次踏上瞿塘一带的旅途。
- 长为道路行:长,长久;道路行,指在旅途间奔波行进。句意:长久以来都在道途中辗转漂泊。
- 滩名暗可数:滩名,指瞿塘沿线知名的险滩名号;暗可数,暗地里都能一一数清,形容对当地航道险况极为熟悉。句意:瞿塘的险滩名字我早已暗记于心。
- 风浪饱曾更:饱,充分、透彻;曾更(gēng),曾经经历过;风浪,代指江上航行的险阻风浪。句意:江上的风浪险阻我早已历经无数。
- 僮仆般移惯:僮仆,随行的仆役;般移,同“搬移”,指收拾搬运行李;惯,习以为常。句意:随行僮仆收拾搬运行李早已惯熟。
- 衣装结束轻:衣装,随身行李衣物;结束,捆扎整理;轻,指行装收拾得轻便利落。句意:随身衣装捆扎得轻便妥帖。
- 别多难得泪:别多,经历的离别太多;难得泪,难以轻易流下眼泪,并非无动于衷,只是久别成习。句意:离别见得多了反倒难得落泪。
- 不是总无情:总,全然、完全;无情,没有惜别情意。句意:并不是我全然没有惜别深情啊。
现代译文
又要踏上瞿塘的旅途,长久以来都在道途辗转奔波。
瞿塘的险滩名字我暗记于心,江上的风浪早已历经无数。
随行僮仆收拾行李早已惯熟,随身衣装捆扎得轻便利落。
离别多了反倒难得落泪,并非我全然没有惜别深情。
创作背景
项安世为南宋孝宗、宁宗朝官员,曾多次往返于荆楚、巴蜀一带任职,长期奔波于沿江道途。此诗作于诗人整理行装准备返乡(或结束一段地方任期)之时,借眼前治装的细节,追忆过往行役经历,抒发了久历旅途的倦怠与离别之际的复杂心绪。学界普遍认为此诗是其宦游生涯中旅途心境的真实写照。
艺术赏析
- 格律工整,对仗精巧:全诗为标准五言律诗,颔联“滩名暗可数,风浪饱曾更”与颈联“僮仆般移惯,衣装结束轻”严格对仗,词性、平仄皆合律诗规范,以日常细节对举,凝练概括了旅途的熟稔与行装的轻便,读来节奏明快。
- 语言质朴,以小见大:全诗未用生僻典故,以“僮仆般移”“衣装结束”等极日常的场景,凸显久历行役的常态,将个人宦游的疲惫与熟悉感融入细节,平淡中见真情。
- 情感含蓄,转折有致:末联“别多难得泪,不是总无情”是全诗情感的转折,打破了“离别落泪”的惯性认知,以“不是总无情”的反诘,道出久别成习后的深沉牵挂,将惜别之情藏于平淡表述中,意蕴悠长。
- 意境平实,贴合心境:全诗以瞿塘险滩、江上风浪等实景,烘托出行役的艰辛,又以治装的轻捷反衬内心的沉郁,将旅途的疲惫与离别的深情融为一体,意境真切自然。
常见问题
《治装将归》的作者和朝代是什么?
《治装将归》的作者是项安世,页面按宋作品展示。
《治装将归》主要写了什么?
这首诗是诗人整理行装将归之际所作,以质朴笔触记录了久历旅途的日常,抒发了对行役生涯的感慨,以及离别既成常态却仍暗藏深情的复杂心境,于平淡中见真挚。
《治装将归》的创作背景是什么?
项安世为南宋孝宗、宁宗朝官员,曾多次往返于荆楚、巴蜀一带任职,长期奔波于沿江道途。此诗作于诗人整理行装准备返乡(或结束一段地方任期)之时,借眼前治装的细节,追忆过往行役经历,抒发了久历旅途的倦怠与离别之际的复杂心绪。学界普遍认为此诗是其宦游生涯中旅途心境的真实写照。
《治装将归》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律工整,对仗精巧 :全诗为标准五言律诗,颔联“滩名暗可数,风浪饱曾更”与颈联“僮仆般移惯,衣装结束轻”严格对仗,词性、平仄皆合律诗规范,以日常细节对举,凝练概括了旅途的熟稔与行装的轻便,读来节奏明快。 2. 语言质朴,以小见大 :全诗未用生僻典故,以“僮仆般移”“衣装结束”等极日常的场景,凸显久历行役的常态,将个人宦游的疲惫与熟悉感融入细节,平淡中见...