这首辞化用楚辞意境,以洞庭秋景为核心意象,借渔父的隐逸形象,抒发了超脱世俗、寄情山水的清远情怀,整体兼具楚辞的幽渺与山水诗的清寂,意境空灵澄澈。
欸乃辞
嫋嫋兮秋风,洞庭波兮木叶下。
揭揭兮寒菼,濊濊兮轻罛。
有鹈兮在梁,鸿何为兮离纲。
白苹深兮骋望,水之清兮濯缨。
翁不语兮嗔偏醒,欸乃一声兮天水渌。
简要说明
逐句注释
帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
注释:帝子指湘夫人,出自《九歌·湘夫人》;北渚为北面的水中小洲;眇眇形容极目远望的样子;愁予即“使我心生愁绪”。此句化用屈原原作,奠定全诗幽渺惆怅的基调。
嫋嫋兮秋风,洞庭波兮木叶下。
注释:嫋嫋(niǎo)指微风摇曳的轻柔模样;洞庭即洞庭湖;木叶下即树叶飘落,此句化用《九歌·湘夫人》名句,勾勒出洞庭秋景的萧瑟空灵。
揭揭兮寒菼,濊濊兮轻罛。
注释:揭揭形容修长挺拔的样子;寒菼(tǎn)指秋冬时节的荻草;濊濊(huò)为渔网入水的声响;轻罛(gū)指轻便的捕鱼网。此句写洞庭水边的荻草与渔舟渔具,增添生活化意趣。
有鹈兮在梁,鸿何为兮离纲。
注释:鹈(tí)即鹈鹕,一种水鸟;梁指鱼梁,拦水捕鱼的石堰;鸿为大雁;离纲即脱离渔网,以自在的水鸟反衬世俗羁缚。
白苹深兮骋望,水之清兮濯缨。
注释:白苹指水中白色浮萍;骋望即纵目远望;濯缨意为洗涤冠缨,出自《孟子·离娄上》“沧浪之水清兮,可以濯我缨”,喻指超脱世俗、保持高洁品行。
翁不语兮嗔偏醒,欸乃一声兮天水渌。
注释:翁指渔父;嗔偏醒即嗔怪那些偏要保持清醒、不肯随俗之人;欸乃(ǎi nǎi)为摇橹的声响,代指渔歌;渌(lù)形容清澈碧绿。此句以渔父的无声与橹声收束全篇,点明超脱世俗的主旨。
现代译文
湘夫人降临在北面的水洲,我极目远望,满心都是愁绪。
秋风轻轻吹拂,洞庭湖泛起粼粼波澜,木叶纷纷飘落水面。
修长的寒荻在风中挺立,轻便的渔网入水,发出濊濊声响。
有鹈鹕停在鱼梁之上,大雁为何会脱离渔网的羁缚?
在茂密的白苹丛边纵目远望,澄澈的水波可以洗濯冠缨。
渔父沉默不语,却嗔怪世人偏要执着清醒,一声欸乃的橹响过后,天水之间一片澄澈碧绿。
创作背景
高似孙为南宋文学家,字疏寮,官至秘书丞,一生仕途坎坷,多次因事遭贬,晚年退隐山林。《欸乃辞》为其仿楚辞体之作,化用屈原《九歌》《渔父》的意象,以洞庭秋景为载体,寄寓了自身对超脱世俗、寄情山水的隐逸生活的向往,学界普遍认为此诗作于其退隐之后或游历洞庭湖畔之时。
艺术赏析
- 化用典故,承袭楚辞风骨:开篇化用《九歌·湘夫人》的经典句,奠定幽渺的楚辞意境;结尾“水之清兮濯缨”化用《孟子》与《渔父》的沧浪水典故,将原作中劝人随俗的渔父,改写为嗔怪“偏醒”者,强化了超脱世俗的隐逸情怀。
- 意象连贯,意境空灵:全篇以洞庭秋景为核心,串联起秋风、木叶、寒菼、轻罛、鹈鹕、白苹等意象,从远景到近景、从静态到动态,共同勾勒出清寂澄澈的洞庭秋夜图。最后以“欸乃一声兮天水渌”收束,以声衬静,将抽象的超脱心境具象为天地澄澈的画面,余韵悠长。
- 体式贴合,节奏舒缓:全篇采用楚辞“兮”字句的句式,节奏悠扬舒缓,符合辞体的韵律特点,用词淡雅自然不事雕琢,与清寂的意境相得益彰。
- 含蓄抒情,托物言志:全诗未直接抒发隐逸之志,而是通过景物描写与渔父形象的塑造,将情感寄寓于物象之中,以“离纲”的鸿雁、“濯缨”的举动暗喻自身的高洁超脱,情感表达含蓄蕴藉。
常见问题
《欸乃辞》的作者和朝代是什么?
《欸乃辞》的作者是高似孙,页面按宋作品展示。
《欸乃辞》主要写了什么?
这首辞化用楚辞意境,以洞庭秋景为核心意象,借渔父的隐逸形象,抒发了超脱世俗、寄情山水的清远情怀,整体兼具楚辞的幽渺与山水诗的清寂,意境空灵澄澈。
《欸乃辞》的创作背景是什么?
高似孙为南宋文学家,字疏寮,官至秘书丞,一生仕途坎坷,多次因事遭贬,晚年退隐山林。《欸乃辞》为其仿楚辞体之作,化用屈原《九歌》《渔父》的意象,以洞庭秋景为载体,寄寓了自身对超脱世俗、寄情山水的隐逸生活的向往,学界普遍认为此诗作于其退隐之后或游历洞庭湖畔之时。
《欸乃辞》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 化用典故,承袭楚辞风骨 :开篇化用《九歌·湘夫人》的经典句,奠定幽渺的楚辞意境;结尾“水之清兮濯缨”化用《孟子》与《渔父》的沧浪水典故,将原作中劝人随俗的渔父,改写为嗔怪“偏醒”者,强化了超脱世俗的隐逸情怀。 2. 意象连贯,意境空灵 :全篇以洞庭秋景为核心,串联起秋风、木叶、寒菼、轻罛、鹈鹕、白苹等意象,从远景到近景、从静态到动态,共同勾勒出清寂澄澈...