这首宋代祝寿词以寿宴场景为核心,先点明去年与今年皆为夫人贺寿的欢聚,随后赞美夫人鬓发乌黑、容颜红润,驻颜有术堪比神仙,又以骨相难老、居身蓬莱仙岛喻其长寿仙姿,最后描绘寿宴上霓裳起舞、笙歌满堂的盛景,整体洋溢着对夫人的祝寿赞美与对富贵安乐生活的称颂。
菩萨蛮・去年曾祝夫人寿
今岁也又还依旧。
鬓绿与颜朱。
神仙想不如。
骨相真难老。
疑是居蓬岛。
那更舞霓裳。
笙歌溢画堂。
简要说明
逐句注释
-
去年会祝夫人寿
注释:会,适逢、恰逢;祝寿,即祝寿。此句点明去年曾在此为夫人举办贺寿宴。 -
今岁也又还依旧
注释:今岁,今年;也又还依旧,意为今年的欢聚场景与去年一般无二,祝寿之仪未改。 -
鬓绿与颜朱
注释:鬓绿,乌黑润泽的鬓发;颜朱,红润鲜亮的容颜。此句写夫人容貌气色依旧年轻。 -
神仙想不如
注释:意为即便神仙,恐怕也比不上夫人这般容色姣好。 -
骨相真难老
注释:骨相,旧时相术以人骨骼相貌推断命运福泽,此处指天生体貌;真难老,确实不易衰老。 -
疑是居蓬岛
注释:蓬岛即蓬莱仙岛,传说中海上仙境,此句将夫人比作居身仙境的仙人,赞其脱俗不凡。 -
那更舞霓裳
注释:那更,何况、况且;霓裳指《霓裳羽衣舞》,唐代宫廷著名乐舞,此处代指优美的歌舞表演。此句写寿宴上起舞助兴的场景。 -
笙歌溢画堂
注释:笙歌,泛指音乐歌舞;画堂指装饰华美的厅堂,代指富贵人家的宴饮场所;溢,充满、弥漫。此句描绘寿宴上乐声歌声满布厅堂的热闹盛景。
现代译文
去年今日,曾与众人一同为夫人贺寿。
今年光景,依旧是这般欢聚如初。
你鬓发乌黑,容颜红润如旧,
想来便是神仙,怕也难比你这般俊秀。
天生骨相本就难老,
恍惚间好似居在蓬莱仙岛。
更何况还能轻舞霓裳,彩袖翩跹,
笙歌满溢,绕遍了画堂檐角。
创作背景
高子芳生平史料记载较少,仅知为宋代文人。此词为应酬祝寿之作,应是作者受邀参加富贵阶层的夫人寿宴时所作,通过描绘寿宴场景与赞美女主人的容色、福泽,传递福寿绵长的美好祝愿。学界对其具体创作年份、所贺寿的夫人身份暂无定论,仅可从词作语境推断为宋代富贵人家的日常应酬作品。
艺术赏析
- 格律合规:此词严格遵循《菩萨蛮》词牌格律,双调四十四字,前后段各四句,两仄韵转两平韵,平仄协调,读来朗朗上口,适配宴饮场合的传唱需求。
- 用典自然:以蓬岛喻仙境,以霓裳代指宫廷乐舞,典故贴合祝寿的雅致氛围,未显堆砌,自然烘托出女主人的脱俗气质与寿宴的华贵感。
- 结构清晰:上片先叙祝寿场景,再赞夫人容貌;下片承续赞美,以骨相、仙乡强化长寿福泽的意象,最后以宴饮盛景收束,从情到景层层递进,呼应“依旧”的祝寿主题,凸显福寿绵长的美好寓意。
- 语言浅白真挚:全词语言平易流畅,无晦涩辞藻,直白传递出祝寿的赞美之情,贴合应酬类词作的场合需求;同时以“鬓绿与颜朱”“笙歌溢画堂”等细节,营造出温馨富贵的寿宴氛围,情感真挚动人。
常见问题
《菩萨蛮・去年曾祝夫人寿》的作者和朝代是什么?
《菩萨蛮・去年曾祝夫人寿》的作者是高子芳,页面按宋作品展示。
《菩萨蛮・去年曾祝夫人寿》主要写了什么?
这首宋代祝寿词以寿宴场景为核心,先点明去年与今年皆为夫人贺寿的欢聚,随后赞美夫人鬓发乌黑、容颜红润,驻颜有术堪比神仙,又以骨相难老、居身蓬莱仙岛喻其长寿仙姿,最后描绘寿宴上霓裳起舞、笙歌满堂的盛景,整体洋溢着对夫人的祝寿赞美与对富贵安乐生活的称颂。
《菩萨蛮・去年曾祝夫人寿》的创作背景是什么?
高子芳生平史料记载较少,仅知为宋代文人。此词为应酬祝寿之作,应是作者受邀参加富贵阶层的夫人寿宴时所作,通过描绘寿宴场景与赞美女主人的容色、福泽,传递福寿绵长的美好祝愿。学界对其具体创作年份、所贺寿的夫人身份暂无定论,仅可从词作语境推断为宋代富贵人家的日常应酬作品。
《菩萨蛮・去年曾祝夫人寿》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律合规 :此词严格遵循《菩萨蛮》词牌格律,双调四十四字,前后段各四句,两仄韵转两平韵,平仄协调,读来朗朗上口,适配宴饮场合的传唱需求。 2. 用典自然 :以 蓬岛 喻仙境,以 霓裳 代指宫廷乐舞,典故贴合祝寿的雅致氛围,未显堆砌,自然烘托出女主人的脱俗气质与寿宴的华贵感。 3. 结构清晰 :上片先叙祝寿场景,再赞夫人容貌;下片承续赞美,以骨相、仙乡强...