这首诗是李壁次韵答谢东帅张传之赠诗的组诗首篇,以自谦开篇,借东汉陈蕃礼遇徐稚、孔门典故称颂张传之的知遇之恩,继而以追慕贤才、寻仙遨游之语抒发清雅志趣,末句以雅乐洗俗音的比喻赞美对方品格,整体兼具感激之情与古典意趣。
东帅张传之遣人来相致将以七言次韵答之三首
愧无庭论发奇樽,闲放骚人大小言。
徐孺真能下蕃榻,孔公尚记出膺门。
亦霄览德聊追凤,沧海寻仙更踏鲲。
华发萧萧公健在,一将金奏洗哇繁。
徐孺真能下蕃榻,孔公尚记出膺门。
亦霄览德聊追凤,沧海寻仙更踏鲲。
华发萧萧公健在,一将金奏洗哇繁。
简要说明
逐句注释
- 愧无庭论发奇樽:自谦没有高明的议论,配得上对方设宴相待的盛情。庭论:指宴席间的高谈阔论;奇樽:珍贵的酒器,代指盛筵。
- 闲放骚人大小言:自己只是闲散的文人,只能以诗文应答。骚人:诗人、文人;大小言:泛指各类诗文篇章。
- 徐孺真能下蕃榻:借用东汉高士徐稚受太守陈蕃礼遇的典故,称颂张传之如陈蕃般礼待贤才。徐孺:即徐稚,东汉隐士,陈蕃任太守时独为其设榻,去则悬之;蕃榻:陈蕃为徐稚特设的坐榻。
- 孔公尚记出膺门:以孔门喻贤德,指张传之还记得自己曾受其赏识、出入其门庭。孔公:此处以孔子喻张传之的贤德;膺门:原指君主宫门,此处代指贤达之门庭。
- 亦霄览德聊追凤:仰慕您的高尚德望,如同追慕凌云的凤凰。霄:云霄,喻指高远境界;览德:仰慕贤德;追凤:以凤凰喻贤才,表达追慕之意。
- 沧海寻仙更踏鲲:愿像遨游沧海、踏乘鲲鹏一般追寻仙境,抒发超脱世俗的志趣。踏鲲:化用《庄子·逍遥游》鲲鹏典故,指遨游江海。
- 华发萧萧公健在:您虽已鬓发稀疏,却依然康健安泰。华发:花白的头发;萧萧:头发稀疏飘落的样子。
- 一将金奏洗哇繁:您的雅德与佳作如钟磬雅乐,能洗去世俗的靡靡繁音。金奏:古代用钟磬演奏的雅乐,此处代指高雅的品德与诗文;哇繁:指世俗的繁杂靡靡之音。
现代译文
惭愧我无高论配得上您的盛筵,
只以闲散文人的笔墨应答诗篇。
您如陈蕃礼遇徐稚般待我恩厚,
还记得我曾出入您的门庭受恩怜。
仰慕您的德望如追慕凌云彩凤,
愿踏鲲遨游沧海去追寻仙源。
如今您鬓发萧萧仍康健安泰,
一曲雅乐便能洗尽世间俗响繁喧。
创作背景
李壁为南宋孝宗朝进士,官至参知政事,此诗是他受东帅张传之礼遇、对方以七言诗相赠后,依原诗韵脚所作的和诗。当时张传之作为地方帅臣,赏识李壁才学并遣使致意赠礼,李壁作诗答谢,既表达对知遇之恩的感激,也借典故与意象抒发自身清雅志趣。学界一般认为此诗作于李壁早年游宦地方、受地方长官礼遇之时。
艺术赏析
- 用典贴切含蓄:全诗颔联连用“徐稚下榻”“孔公膺门”两个典故,既委婉称颂张传之礼贤下士的品格,又自然点明双方的知遇关系,避免直白抒情的生硬,尽显古典诗词的典雅意趣。颈联用《逍遥游》鲲鹏典故,以“追凤”“踏鲲”塑造开阔清雅的意象,抒发超脱世俗的志趣。
- 格律工整严谨:此诗为标准七言律诗,颔联、颈联严格对仗,如“徐孺”对“孔公”、“下蕃榻”对“出膺门”,平仄协调,符合近体诗格律要求,读来朗朗上口。
- 结构层次清晰:全诗以“自谦—叙恩—抒志—赞人”为脉络,开篇自谦应答,中间两联分别叙礼遇、抒志趣,末句以雅乐洗俗的比喻收束,既赞美对方的高洁品格,也收束全诗情感,浑然一体。
- 语言清雅蕴藉:全诗以“骚人”“追凤”“踏鲲”“金奏”等意象营造清雅脱俗的意境,将感激之情与个人志趣融入典故与意象之中,兼具文学美感与思想内涵。
常见问题
《东帅张传之遣人来相致将以七言次韵答之三首》的作者和朝代是什么?
《东帅张传之遣人来相致将以七言次韵答之三首》的作者是李壁,页面按宋作品展示。
《东帅张传之遣人来相致将以七言次韵答之三首》主要写了什么?
这首诗是李壁次韵答谢东帅张传之赠诗的组诗首篇,以自谦开篇,借东汉陈蕃礼遇徐稚、孔门典故称颂张传之的知遇之恩,继而以追慕贤才、寻仙遨游之语抒发清雅志趣,末句以雅乐洗俗音的比喻赞美对方品格,整体兼具感激之情与古典意趣。
《东帅张传之遣人来相致将以七言次韵答之三首》的创作背景是什么?
李壁为南宋孝宗朝进士,官至参知政事,此诗是他受东帅张传之礼遇、对方以七言诗相赠后,依原诗韵脚所作的和诗。当时张传之作为地方帅臣,赏识李壁才学并遣使致意赠礼,李壁作诗答谢,既表达对知遇之恩的感激,也借典故与意象抒发自身清雅志趣。学界一般认为此诗作于李壁早年游宦地方、受地方长官礼遇之时。
《东帅张传之遣人来相致将以七言次韵答之三首》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 用典贴切含蓄 :全诗颔联连用“徐稚下榻”“孔公膺门”两个典故,既委婉称颂张传之礼贤下士的品格,又自然点明双方的知遇关系,避免直白抒情的生硬,尽显古典诗词的典雅意趣。颈联用《逍遥游》鲲鹏典故,以“追凤”“踏鲲”塑造开阔清雅的意象,抒发超脱世俗的志趣。 2. 格律工整严谨 :此诗为标准七言律诗,颔联、颈联严格对仗,如“徐孺”对“孔公”、“下蕃榻”对“出膺门...