绿头鸭/多丽

· 利登

晚春天。
柳丝初透晴烟。
黯离怀、绿房深处,艳游曾记当年。
衬龙绡、亭亭玉树,步鸳褥、窄窄金莲。
烧蜜调蜂,剪花挑蝶,香云微湿绿弯鬟。
嬉游困,倚郎私语,还爱抚郎肩。
共携手,海棠院左,翡翠帘边。
恨无情、锦笼鹦鹉,等间轻语花前。
昔相怜、关山咫尺,今相望、咫尺关山。
是妾心阑,是郎意懒,是郎无分妾无缘。
都休问、金枝云里,何日跨金鸾。
深盟在,香囊暗解,终值双鸳。

简要说明

这首词为代言体闺情词,以今昔对比结构铺叙,先追忆与情郎暮春嬉游的甜蜜往事,转而抒写如今相隔两地的相思怨怼,最后以对旧日盟约的坚守收尾,情感曲折深挚,兼具婉约柔美的意境与细腻生动的细节刻画。

逐句注释

  1. 晚春天:暮春时节。
  2. 柳丝初透晴烟:柳芽初绽、柳丝轻舒,笼罩在春日晴日的薄雾烟霭之中。透,此处指柳丝在烟霭中隐约显现、弥漫笼罩。
  3. 黯离怀、绿房深处,艳游曾记当年:黯,黯然愁苦;离怀,离别的愁绪;绿房,原指莲房,此处借指女子的闺房;艳游,指男女间亲昵欢畅的嬉游。句意:如今黯然愁绪涌上心头,当年在闺房深处与情郎嬉游的情景,仍清晰如在眼前。
  4. 衬龙绡、亭亭玉树,步鸳褥、窄窄金莲:龙绡,精致轻薄的丝织品,代指情郎的衣衫;亭亭玉树,形容情郎身姿挺拔俊美,如临风玉树;鸳褥,绣有鸳鸯图案的褥垫;窄窄金莲,古代女子缠足,故称小脚为金莲,此处代指女子纤巧的步履。句意:你身着龙绡衣衫,身姿挺拔如玉树临风;我在鸳鸯褥上,轻移纤巧的金莲步履。
  5. 烧蜜调蜂,剪花挑蝶,香云微湿绿弯鬟:烧蜜调蜂,以蜜为饵招引蜜蜂,为当时嬉游的雅致小游戏;剪花挑蝶,剪取花枝逗弄蝴蝶;香云,指女子鬓发如云且散发香气;绿弯鬟,乌黑弯曲的发髻。句意:(我们)一同以蜜引蜂、剪花逗蝶,鬓边如云的乌发被春日微露或烟气微微打湿。
  6. 嬉游困,倚郎私语,还爱抚郎肩:困,嬉游疲乏;倚郎私语,依偎在情郎身旁低声私语;抚,轻轻抚摸。句意:嬉游得有些疲惫,我依偎在你身边低语,还轻轻抚摸你的肩头。
  7. 共携手,海棠院左,翡翠帘边:海棠院,种植海棠的庭院;翡翠帘,饰有翡翠纹样或镶嵌翡翠的精美帘子。句意:我们携手同游,走到海棠庭院左侧、翡翠珠帘的旁边。
  8. 恨无情、锦笼鹦鹉,等间轻语花前:等间即“等闲”,意为轻易、随便;锦笼鹦鹉,以锦缎为笼饲养的鹦鹉。句意:可恨你薄情,在花前随意与鹦鹉谈笑,轻易便忘却了往昔的情意。
  9. 昔相怜、关山咫尺,今相望、咫尺关山:昔,往昔;相怜,彼此相爱怜惜;关山,指关隘山川,代指路途阻隔。句意:往昔相爱之时,虽有关山却近在咫尺;如今相望,咫尺之地却如关山远隔。
  10. 是妾心阑,是郎意懒,是郎无分妾无缘:心阑,心灰意冷;意懒,情意倦怠;无分,没有缘分。句意:究竟是我已经心灰意冷,还是你情意倦怠?或是你我缘分已尽,再无相聚之期?
  11. 都休问、金枝云里,何日跨金鸾:金枝云里,指富贵高位或云端仙境;金鸾,帝王的车驾,此处代指高官显爵或飞黄腾达的前程。句意:都不必再问了,你曾许诺要在金枝云间跨着金鸾飞黄腾达,可如今不知何日才能实现。
  12. 深盟在,香囊暗解,终值双鸳:深盟,旧日的深情盟约;香囊暗解,古代男女分别时,女子暗解香囊相赠以表心意;终值,终究会等到;双鸳,代指情侣双宿双飞、团聚相守。句意:但旧日的深情盟约仍在,我曾暗解香囊相赠,终究会等到与你双宿双飞的那一天。

现代译文

暮春时节,柳丝初醒,
轻笼在晴日的薄雾烟霭里。
黯然的愁绪漫上心头,
还记当年,在闺房深处,我们曾有过那般亲昵的嬉游。
你身着轻绡,身姿挺拔如临风玉树,
我在鸳鸯褥上,轻移着纤巧的金莲步履。
我们以蜜招蜂,剪花逗蝶,
鬓边的乌发被微湿,香气如云。
嬉游得有些疲乏,我偎在你身侧低语,
还轻轻抚摸你的肩头。
我们携手同游,走过海棠庭院的左侧,
停在翡翠珠帘的旁边。
可恨你薄情,在花前随意与鹦鹉谈笑,
轻易便忘却了往昔的情意。
往昔相爱时,关山也如近在咫尺,
如今相望,咫尺之地却如关山远隔。
究竟是我心灰意冷,还是你情意倦怠?
是你我缘分已尽,再无相聚之期?
都不必再问了,你曾许诺要跨着金鸾飞黄腾达,
可如今不知何日才能实现。
但旧日的盟约还在,我曾暗解香囊相赠,
终究会等到与你双宿双飞的那一天。

创作背景

利登为南宋中后期隐士诗人,词作存世不多,暂无确切的创作年份记载。这首《绿头鸭》为代言体闺情词,主流解读认为是借闺中女子口吻抒发相思怨情,也有观点认为暗含作者自身的身世失意之感,以闺情解读为学界主流。

艺术赏析

  1. 章法结构:全词采用“忆昔-伤今-抒怨-寄望”的递进结构,上阕全幅铺叙昔日嬉游的甜蜜场景,细节饱满氛围柔婉;下阕以“昔相怜、关山咫尺,今相望、咫尺关山”的今昔对比,将情感从甜蜜跌入愁苦,最后以盟约期许收束,情感曲折深挚,极具感染力。
  2. 细节与意象:词中运用大量古典闺情意象,如绿房、龙绡、金莲、香囊、双鸳等,营造柔婉细腻的闺阁氛围;同时以“烧蜜调蜂,剪花挑蝶”“倚郎私语,还爱抚郎肩”等生动细节,将男女亲昵情态刻画得淋漓尽致,画面感极强。
  3. 语言句式:语言清丽婉约,契合婉约词风格。下阕“昔相怜、关山咫尺,今相望、咫尺关山”采用回环颠倒的句式,反转空间距离,强化了今昔殊异的怅惘之感,极具匠心。
  4. 格律合规:此词严格遵循《绿头鸭》正体格律,双调一百三十九字,上阕十三句四平韵,下阕十二句五平韵,平仄协调、韵脚和谐,充分展现了长调词的铺叙与抒情优势。

常见问题

《绿头鸭/多丽》的作者和朝代是什么?

《绿头鸭/多丽》的作者是利登,页面按宋作品展示。

《绿头鸭/多丽》主要写了什么?

这首词为代言体闺情词,以今昔对比结构铺叙,先追忆与情郎暮春嬉游的甜蜜往事,转而抒写如今相隔两地的相思怨怼,最后以对旧日盟约的坚守收尾,情感曲折深挚,兼具婉约柔美的意境与细腻生动的细节刻画。

《绿头鸭/多丽》的创作背景是什么?

利登为南宋中后期隐士诗人,词作存世不多,暂无确切的创作年份记载。这首《绿头鸭》为代言体闺情词,主流解读认为是借闺中女子口吻抒发相思怨情,也有观点认为暗含作者自身的身世失意之感,以闺情解读为学界主流。

《绿头鸭/多丽》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 章法结构 :全词采用“忆昔 伤今 抒怨 寄望”的递进结构,上阕全幅铺叙昔日嬉游的甜蜜场景,细节饱满氛围柔婉;下阕以“昔相怜、关山咫尺,今相望、咫尺关山”的今昔对比,将情感从甜蜜跌入愁苦,最后以盟约期许收束,情感曲折深挚,极具感染力。 2. 细节与意象 :词中运用大量古典闺情意象,如绿房、龙绡、金莲、香囊、双鸳等,营造柔婉细腻的闺阁氛围;同时以“烧蜜调蜂...