这首词是南宋文人重阳宴饮登高的即兴之作,先以“满城风雨”的典故起笔,对比今年重阳晴好的天气,叙写邀约佳客、赏菊听乐、登高览胜的雅集盛事,末句以自嘲之语调侃自己诗兴虽浓却未能成句,整体基调闲适风趣,尽显文人宴饮的雅致与淡远心境。
鹧鸪天・风雨潇潇旧满城
今年九日十分晴。
且同北海邀佳客,共向东篱看落英。
罗绮队,管弦声。
银山高处好同登。
催租岂解妨诗兴,自是潘郎句未成。
简要说明
逐句注释
- 风雨潇潇旧满城:潇潇,形容风雨急骤的样子。此句化用北宋诗人潘大临“满城风雨近重阳”的名句,点出往年重阳多遇风雨的旧况。
- 今年九日十分晴:九日,指农历九月初九重阳节。十分晴,形容天气格外晴朗,与上句的风雨天气形成鲜明对比。
- 且同北海邀佳客:北海,指东汉孔融,孔融曾官至北海相,以好客闻名后世,此处代指宴饮的主人。句意为姑且像孔融那样邀约好友前来赴宴。
- 共向东篱看落英:东篱,化用陶渊明“采菊东篱下”的典故,代指种菊的园圃;落英,此处指重阳节前后开放的菊花花瓣。句意为一同到东篱之下观赏晚开的菊花。
- 罗绮队,管弦声:罗绮,指华美的丝织品,此处代指身着华丽服饰的宾客随从;管弦,指丝竹乐器,代指宴会上的音乐演奏。两句描绘宴饮时的热闹场景。
- 银山高处好同登:银山,或指高耸如银白色的山峦,或指重阳登高的胜处,此处泛指登高的绝佳之地。句意为正好一同登上高处览胜。
- 催租岂解妨诗兴:催租,指地方官府催缴租税的俗事;岂解,即哪里能、怎能。句意为催缴租税的俗事怎能妨碍我的作诗兴致。
- 自是潘郎句未成:潘郎,此处或泛指才名卓著的文人,结合前文“满城风雨”的潘大临典故,也可指向潘大临;句意为只是我这潘郎般的词人,终究没能写出合意的诗句罢了,以自嘲收束全词。
现代译文
犹记往年重阳,满城都笼罩在急骤的风雨之中,今年的九月初九,却难得地放晴万里。
姑且效仿北海孔融,邀约一众好友前来赴宴,一同到东篱边,观赏晚开的菊花。
席间华服成行,丝竹管弦之声此起彼伏,正好一同登上那高耸如银的山峦,共览胜景。
催缴租税的俗事,哪里能消磨我的诗兴?只是我这寻常文人,终究没能写出合意的佳句罢了。
创作背景
郭应祥为南宋淳熙八年进士,曾任地方州县官员,生平多与文人雅士交游唱和。这首《鹧鸪天》是其重阳节宴饮登高时的即兴之作:先借潘大临的名句点明重阳天气的反差,再叙写宴饮赏菊、登高听乐的雅集场景,末句以自嘲之语消解世俗俗务的扰攘,尽显文人在佳节宴饮中的闲适风趣。学界一般认为此词作于其任职地方、闲暇宴饮的时期,未确指具体年份。
艺术赏析
- 用典自然,意蕴丰厚:全词多处化用经典典故,“满城风雨”化用潘大临名句,“北海”借孔融好客之典,“东篱”源自陶渊明采菊之句,既贴合重阳宴饮的主题,又以典雅的典故增添了词作的文学底蕴,无堆砌晦涩之感。
- 对比与对仗的运用:首句以往年风雨满城与今年重阳晴好形成对比,凸显佳节宴饮的欣喜;“且同北海邀佳客,共向东篱看落英”“罗绮队,管弦声”两处对仗工整,句式整齐,强化了宴饮场景的节奏感与画面感。
- 自嘲风趣的收束:末句“催租岂解妨诗兴,自是潘郎句未成”,先以反问消解世俗俗务的影响,再以自嘲之语点出自己未能成句的窘态,将文人宴饮时的闲适与淡远心境表露无遗,兼具趣味性与真实感。
- 格律合规,风格浅近:词作严格遵循《鹧鸪天》词牌的格律规范,语言浅白流畅,贴合宴饮唱和的场合,尽显南宋文人词的雅致与平易之风。
常见问题
《鹧鸪天・风雨潇潇旧满城》的作者和朝代是什么?
《鹧鸪天・风雨潇潇旧满城》的作者是郭应祥,页面按宋作品展示。
《鹧鸪天・风雨潇潇旧满城》主要写了什么?
这首词是南宋文人重阳宴饮登高的即兴之作,先以“满城风雨”的典故起笔,对比今年重阳晴好的天气,叙写邀约佳客、赏菊听乐、登高览胜的雅集盛事,末句以自嘲之语调侃自己诗兴虽浓却未能成句,整体基调闲适风趣,尽显文人宴饮的雅致与淡远心境。
《鹧鸪天・风雨潇潇旧满城》的创作背景是什么?
郭应祥为南宋淳熙八年进士,曾任地方州县官员,生平多与文人雅士交游唱和。这首《鹧鸪天》是其重阳节宴饮登高时的即兴之作:先借潘大临的名句点明重阳天气的反差,再叙写宴饮赏菊、登高听乐的雅集场景,末句以自嘲之语消解世俗俗务的扰攘,尽显文人在佳节宴饮中的闲适风趣。学界一般认为此词作于其任职地方、闲暇宴饮的时期,未确指具体年份。
《鹧鸪天・风雨潇潇旧满城》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 用典自然,意蕴丰厚 :全词多处化用经典典故,“满城风雨”化用潘大临名句,“北海”借孔融好客之典,“东篱”源自陶渊明采菊之句,既贴合重阳宴饮的主题,又以典雅的典故增添了词作的文学底蕴,无堆砌晦涩之感。 2. 对比与对仗的运用 :首句以往年风雨满城与今年重阳晴好形成对比,凸显佳节宴饮的欣喜;“且同北海邀佳客,共向东篱看落英”“罗绮队,管弦声”两处对仗工整,...