这首诗是南宋诗人卫宗武隐居期间避暑小园的即兴之作,先铺叙园中清幽消暑的景致,抒发超脱尘俗的闲适心境,继而由己及人,忧心外界百姓饱受酷暑与战乱之苦,寄望甘霖普降、民生安定,最后以园中小景收束,暗含乱世中留存生机的欣慰。
小园避暑
古木同臭味,幽鸟含宫商。
天孙云锦机,丹碧交荐香。
晴澜泛清薰,襟袂生微凉。
巉巉万石间,修筠间新篁。
羽葆列千挺,滟滟浮绿光。
林飚一戛击,环佩声铿锵。
披衣独危坐,意气超羲黄。
岂惟热恼除,冰雪置我肠。
却愁林外人,久苦炎威张。
天瓢忽倾倒,旱魃宜消亡。
是月已火流,不日占金穰。
时虽厌兵革,人或饱稻粱。
此园仅如握,无径不就荒。
犹喜卉木存,弗为斤斧戕。
扬扬桂吐芬,粲粲菊有芳。
简要说明
逐句注释
- 六月畏酷热:农历六月正值盛夏,人们都惧怕酷暑的炎热。畏:惧怕。
- 簟枕依林塘:靠着林塘边的竹席枕榻消暑。簟(diàn):竹席。林塘:树林环绕的池塘。
- 古木同臭味:苍劲的古木仿佛与我意气相投。臭味:此处为古义,指气味、意趣相投,非现代贬义,语出《楚辞》物我相融的表达逻辑。
- 幽鸟含宫商:幽静处的禽鸟啼鸣,婉转如宫商音律。宫商:古代五音中的两个,代指和谐的乐声。
- 天孙云锦机:天上的织女正驾着织锦的机杼。天孙:指织女星,俗称织女,《史记·天官书》载“织女,天孙也”;云锦:色彩绚烂的丝织品,此处喻指天空云霞。
- 丹碧交荐香:红绿相间的花草交替散发着香气。丹碧:指红、绿各色花卉草木。交荐:轮番、交替散发。
- 晴澜泛清薰:晴朗的水面泛着涟漪,飘来清新的香气与暖风。晴澜:晴天的水波。清薰:清新的香气或暖风。
- 襟袂生微凉:衣襟衣袖间都生出了凉爽的气息。襟袂(mèi):衣襟与衣袖,代指全身。
- 巉巉万石间:在高峻错落的万千山石之间。巉巉(chán):山石高峻陡峭的样子。
- 修筠间新篁:修长的翠竹间夹杂着新生的竹子。修筠(yún):修长的竹子;新篁(huáng):新生的竹笋或新竹;间:夹杂、错落分布。
- 羽葆列千挺:丛竹如同帝王仪仗的羽葆般排列千株。羽葆:古代帝王仪仗中以鸟羽装饰的华盖,此处喻指丛竹挺拔茂密的样子;挺:量词,株、棵。
- 滟滟浮绿光:水光闪动,竹影浮起一片碧绿的光泽。滟滟(yàn):水波闪动的样子。
- 林飚一戛击:林间的疾风掠过竹木,发出戛然的声响。林飚(biāo):林间的疾风;戛击:敲击、碰撞,此处形容风吹竹木的声响。
- 环佩声铿锵:声响如同环佩相击般清脆悦耳。环佩:古代贵族身上佩戴的玉饰,行走时相撞发声;铿锵:形容声音清脆响亮。
- 披衣独危坐:披上衣服独自端正端坐。危坐:古人以端正坐姿为敬,此处指端坐凝神。
- 意气超羲黄:心志意气超脱于伏羲、黄帝的上古淳朴时代。羲黄:伏羲氏与黄帝,代指上古盛世,此处形容心境高远无拘。
- 岂惟热恼除:何止是暑热带来的烦恼都消散了。岂惟:何止、不只;热恼:佛教语,指暑热带来的烦躁苦闷。
- 冰雪置我肠:仿佛将冰雪置于肠胃之中,形容通体清凉舒畅。
- 却愁林外人:只是忧心园外的百姓。却:只是、不过。
- 久苦炎威张:长久苦于酷暑威势的嚣张,即遭遇严重旱灾酷暑。炎威:盛夏的酷热威势。
- 天瓢忽倾倒:仿佛天帝的天瓢突然倾倒,喻指天降大雨。天瓢:传说中天帝舀水的器具,此处代指雨水。
- 旱魃宜消亡:造成旱灾的旱魃理应消亡。旱魃(bá):古代传说中引发旱灾的怪物。
- 是月已火流:这个月已经出现了“七月流火”的天象。七月流火:语出《诗经·豳风·七月》,指农历七月火星西沉,天气转凉,此处诗人或借天象表达暑气将退的期盼。
- 不日占金穰:不久就会占得丰收的吉兆。金穰:指五谷丰收,古代以西方为金,秋收时节谷物成熟,故称“金穰”。
- 时虽厌兵革:如今虽然人们都厌恶战争。兵革:兵器与铠甲,代指战争。
- 人或饱稻粱:百姓或许能够吃饱粮食了。稻粱:代指粮食。
- 此园仅如握:这座小园仅仅只有巴掌大小。如握:形容极小,如握在掌中。
- 无径不就荒:园中没有修整的路径,都快要荒芜了。就荒:趋近荒芜。
- 犹喜卉木存:还可喜的是花草树木都还留存着。犹喜:尚且可喜。卉木:花草树木。
- 弗为斤斧戕:没有被斧头砍伐残害。弗:不;斤斧:斧头,代指砍伐;戕(qiāng):残害、破坏。
- 扬扬桂吐芬:桂花正飘散着悠扬的香气。扬扬:香气飘扬四散的样子。
- 粲粲菊有芳:鲜明的菊花散发着芬芳。粲粲:鲜明亮丽的样子。
现代译文
农历六月谁不惧怕酷暑的煎熬?我靠着林塘边的竹席枕榻,暂避炎威。苍劲的古木仿佛与我心意相通,幽栖的禽鸟啼鸣婉转,恰似宫商乐律般动听。天上的织女正驾着云锦机杼,将云霞织成绚烂的锦缎,园中红绿花草轮番散发着清香。晴朗的水面泛着涟漪,飘来清新的暖风,衣襟衣袖间都生出了丝丝微凉。
在高峻错落的万石之间,修长的翠竹间夹杂着新生的新篁,丛竹如同帝王的羽葆仪仗般排列千株,水光闪动间,竹影浮起一片碧绿的光泽。林间疾风掠过竹木,发出戛然的声响,清脆得如同环佩相击的铿锵之音。我披上衣服独自端正端坐,心志意气竟超脱了伏羲、黄帝的上古时代。何止是暑热的烦恼都消散了,仿佛将冰雪置于肠胃之中,通体清凉舒畅。
只是忧心园外的百姓,长久苦于酷暑威势的嚣张,我盼望天帝的天瓢突然倾倒,降下甘霖,让那旱魃彻底消亡。这个月已经临近流火的时节,不久就会有丰收的吉兆。如今虽然人们都厌恶战争,百姓或许能够吃饱粮食了。这座小园仅仅只有巴掌大小,没有修整的路径,都快要荒芜了。还可喜的是花草树木都还留存着,没有被斧头砍伐残害。桂花正飘散着悠扬的香气,鲜明的菊花也散发着芬芳。
创作背景
卫宗武为南宋末年至元初诗人,宋亡后隐居于江西永丰,不仕新朝,以诗酒自娱。这首诗当作于其隐居期间,时值南宋末年,元军南下战事频仍,民生凋敝,同时又遭遇旱灾酷暑。诗人在自家狭小的园林中避暑,眼见园中清幽景致暂得身心清凉,却不由联想到外界百姓饱受战乱与旱灾之苦,遂将个人的闲适与忧国忧民的情怀融为一体,既抒发了避世的超脱,又暗含对时局与民生的关切。
艺术赏析
- 结构层次分明:全诗以“避暑”为线索,先铺叙园中消暑景致,从林塘古木到云霞花草,再到山石竹林、风声悦耳,继而转入自身心境的超脱,再由己及人抒发忧民之思,最后回到小园现状以桂菊芬芳收束,层层递进,结构完整。
- 情景交融,物我相融:开篇“古木同臭味”将古木拟人化,与诗人意气相投,体现物我合一的禅意;“林飚一戛击,环佩声铿锵”将风声比作环佩之声,将自然之景与听觉美感结合,营造出清幽空灵的意境。
- 用典自然贴切:多处化用经典典故,如“天孙云锦机”化用织女传说,“羲黄”代指上古盛世,“旱魃”“天瓢”源自古代神话,“七月流火”“金穰”出自《诗经》与古代农谚,既丰富了诗歌内涵,又不显堆砌。
- 对比与反衬手法:以园中清幽凉爽的景致,反衬外界“炎威张”的酷暑旱灾与“厌兵革”的战乱局面,突出诗人对百姓苦难的同情;以小园“仅如握”“就荒”的局促,反衬“卉木存”“桂菊芳”的生机,暗含乱世中留存希望的欣慰。
- 语言清丽自然:写景细腻生动,如“滟滟浮绿光”“环佩声铿锵”精准捕捉光影与声响之美;抒情直抒胸臆,“意气超羲黄”“岂惟热恼除”等句直白抒发超脱与清凉之感,同时又有“却愁”“犹喜”等转折,体现诗人复杂的心境。
常见问题
《小园避暑》的作者和朝代是什么?
《小园避暑》的作者是卫宗武,页面按宋作品展示。
《小园避暑》主要写了什么?
这首诗是南宋诗人卫宗武隐居期间避暑小园的即兴之作,先铺叙园中清幽消暑的景致,抒发超脱尘俗的闲适心境,继而由己及人,忧心外界百姓饱受酷暑与战乱之苦,寄望甘霖普降、民生安定,最后以园中小景收束,暗含乱世中留存生机的欣慰。
《小园避暑》的创作背景是什么?
卫宗武为南宋末年至元初诗人,宋亡后隐居于江西永丰,不仕新朝,以诗酒自娱。这首诗当作于其隐居期间,时值南宋末年,元军南下战事频仍,民生凋敝,同时又遭遇旱灾酷暑。诗人在自家狭小的园林中避暑,眼见园中清幽景致暂得身心清凉,却不由联想到外界百姓饱受战乱与旱灾之苦,遂将个人的闲适与忧国忧民的情怀融为一体,既抒发了避世的超脱,又暗含对时局与民生的关切。
《小园避暑》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 结构层次分明 :全诗以“避暑”为线索,先铺叙园中消暑景致,从林塘古木到云霞花草,再到山石竹林、风声悦耳,继而转入自身心境的超脱,再由己及人抒发忧民之思,最后回到小园现状以桂菊芬芳收束,层层递进,结构完整。 2. 情景交融,物我相融 :开篇“古木同臭味”将古木拟人化,与诗人意气相投,体现物我合一的禅意;“林飚一戛击,环佩声铿锵”将风声比作环佩之声,将自然...