本诗为悼念友人常蒲端明的挽诗,开篇叙写因异地相隔未能当面诀别的遗憾,继而抒发刚寄去书信便惊闻友人逝去的错愕与悲痛,随后追忆友人的文才品格,最终以对旧交凋零的深沉叹息收束,饱含真挚的悼亡之情。
挽常蒲端明二首
异邑阻登门。
因风辄寄声。
方驰咫尺牍,已疟两间楹。
模倣楚人些,摩挲白傅铭。
贞元朝士几,三叹重伤情。
因风辄寄声。
方驰咫尺牍,已疟两间楹。
模倣楚人些,摩挲白傅铭。
贞元朝士几,三叹重伤情。
简要说明
逐句注释
- 异邑阻登门:异邑,指不同的城邑,二人相隔两地;阻登门,未能登门拜访、当面相见。
- 因风辄寄声:因风,凭借风力传递音讯;辄,就、便;寄声,捎带问候、传递音信。
- 方驰咫尺牍:方,刚刚;驰,寄送;咫尺牍,指简短的书信(咫尺本指距离近,此处喻指篇幅短小的信笺)。
- 已疟两间楹:注:“疟”疑为“杳”或“殁”之形近误写,结合挽诗语境,当指友人已逝。两间楹,语出《礼记·檀弓上》“殷人殡于两楹之间”,后以“两楹”代指停灵之处,即灵堂。
- 模仿楚人些:模仿,效仿、追摹;楚人些,“些”是《楚辞》中楚地的句末语气词,此处代指楚辞(以屈原为代表的骚体诗文),指友人的文辞风格追摹楚辞的幽婉格调。
- 摩挲白傅铭:摩挲,反复抚摸、仔细品读;白傅,指唐代诗人白居易,其曾官至太子少傅,世称白傅;铭,指铭文、墓志类诗文,此处谓友人的诗文兼具白居易式的平易厚重。
- 贞元朝士几:贞元,唐德宗年号,此处借指宋末的前朝旧交与同辈文人;朝士,朝廷官员,此处泛指一同经历过往的友人;句意谓当年的旧交如今所剩无几。
- 三叹重伤情:三叹,多次叹息,形容悲叹之频繁;重伤情,更加深切地感到悲痛伤情。
现代译文
相隔异地难登门拜晤,唯借清风捎去问候的音信。
刚寄出一封简短的信笺,却惊闻您已魂归两楹之间。
您的文辞追摹楚骚的幽婉,笔下常品白傅铭文的厚重。
当年同游的旧交还剩几人?再三叹息难抑满心伤情。
创作背景
卫宗武为宋末元初文学家,宋亡后隐居不仕。常蒲端明是其志同道合的友人,二人虽相隔异地,却常有诗文往来。本诗作于友人去世之后,诗人刚寄出问候的短笺,便得知友人离世的噩耗,因未能当面送别,加之感慨旧交凋零,遂作此诗抒发悼亡之悲与怀念之情。
艺术赏析
- 用典精当:诗中多处用典,“楚人些”以楚辞代指骚体文风,贴合友人的文学追求;“白傅铭”以白居易喻指诗文的平易厚重,精准概括友人的创作风格;“贞元朝士”化用刘禹锡《听旧宫中乐人穆氏唱歌》中“当时朝士已无多”的句意,抒发物是人非、旧交零落的深沉感慨,典故与诗意融为一体,毫无堆砌之感。
- 对仗工整:全诗为五言律诗,颔联、颈联均严格对仗:“方驰咫尺牍”对“已杳两间楹”(按合理校改后),“模仿楚人些”对“摩挲白傅铭”,动词对动词、偏正结构对偏正结构,格律严谨,体现了律诗的形式美感。
- 情感层层递进:开篇叙写相隔之憾,继而写惊闻噩耗的错愕悲痛,再追忆友人的文才品格,最后以对旧交凋零的叹息收束,情感脉络清晰,层层深化,将悼亡之情表达得真挚深沉,质朴无华却动人心弦。
- 语言质朴凝练:全诗不事藻饰,以平实的语言抒发真情,没有华丽的辞藻,却将悼念友人的悲痛、对旧交的怀念以及物是人非的感慨尽数展现,符合挽诗庄重深情的基调。
常见问题
《挽常蒲端明二首》的作者和朝代是什么?
《挽常蒲端明二首》的作者是卫宗武,页面按宋作品展示。
《挽常蒲端明二首》主要写了什么?
本诗为悼念友人常蒲端明的挽诗,开篇叙写因异地相隔未能当面诀别的遗憾,继而抒发刚寄去书信便惊闻友人逝去的错愕与悲痛,随后追忆友人的文才品格,最终以对旧交凋零的深沉叹息收束,饱含真挚的悼亡之情。
《挽常蒲端明二首》的创作背景是什么?
卫宗武为宋末元初文学家,宋亡后隐居不仕。常蒲端明是其志同道合的友人,二人虽相隔异地,却常有诗文往来。本诗作于友人去世之后,诗人刚寄出问候的短笺,便得知友人离世的噩耗,因未能当面送别,加之感慨旧交凋零,遂作此诗抒发悼亡之悲与怀念之情。
《挽常蒲端明二首》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 用典精当 :诗中多处用典,“楚人些”以楚辞代指骚体文风,贴合友人的文学追求;“白傅铭”以白居易喻指诗文的平易厚重,精准概括友人的创作风格;“贞元朝士”化用刘禹锡《听旧宫中乐人穆氏唱歌》中“当时朝士已无多”的句意,抒发物是人非、旧交零落的深沉感慨,典故与诗意融为一体,毫无堆砌之感。 2. 对仗工整 :全诗为五言律诗,颔联、颈联均严格对仗:“方驰咫尺牍”对...