这首诗为回文诗,主题围绕女子对故人的思念之情展开。诗中描绘了女子的相思之苦,如愁绪萦绕入骨、洒泪书写信件等,表达了她对远方故人的深切眷恋与哀怨。
回文 其二
红手素丝千字锦,故人新曲九回肠。
风吹絮雪愁萦骨,泪洒缣书恨见郎。
风吹絮雪愁萦骨,泪洒缣书恨见郎。
简要说明
逐句注释
- “紅手素絲千字錦”:
- 字词:“红手”,指女子红润的手;“素丝”,白色的丝线;“锦”,有彩色花纹的丝织品,这里指用素丝织成的锦书。
- 句意:女子红润的手拿着白色丝线织就了有千字的锦书。
- “故人新曲九迴腸”:
- 字词:“故人”,旧人,指女子思念的人;“九回肠”,形容愁肠百结。
- 句意:故人新谱的曲子让女子愁肠百结。
- “風吹絮雪愁縈骨”:
- 字词:“絮雪”,像柳絮一样的雪;“萦骨”,萦绕在骨头上,形容愁绪深入骨髓。
- 句意:风吹着像柳絮一样的雪花,女子的愁绪深入骨髓。
- “淚灑縑書恨見郎”:
- 字词:“缣书”,用细绢写的书信;“恨见郎”,恨不能见到情郎。
- 句意:女子的泪水洒在细绢写的书信上,怨恨自己不能见到情郎。
现代译文
女子红润的手拿着白丝织就了有千字的锦书,
故人新谱的曲子让她愁肠百结。
风吹着如柳絮般的雪花,她的愁绪深入骨髓,
泪水洒落在细绢书信上,怨恨不能见到情郎。
创作背景
由于作者为无名氏,具体创作时间难以确定。但从诗的内容来看,反映的是古代女子的相思之情。在古代,男女分离后,女子常通过诗词来抒发对远方爱人的思念。这首诗可能创作于女子与爱人分别后,她在孤寂中思念对方,借织锦、听曲等日常行为,将心中的哀愁化作诗句。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:“风吹絮雪愁縈骨”一句,借风吹絮雪的景象,烘托出女子内心的愁绪,使愁绪具象化,更能引起读者的共鸣。
- 情景交融:诗中既有女子织锦、听曲、洒泪等具体的行为描写,又有“九回肠”“愁萦骨”“恨见郎”等情感的直接抒发,将情与景、事紧密结合,使情感表达更加深沉。
- 语言特色:语言优美细腻,如“红手素丝”“絮雪”等词汇,营造出一种婉约、柔美的氛围,生动地刻画了女子的形象和她的相思之苦。
- 意境营造:整首诗营造出一种孤寂、哀怨的意境。通过对女子行为和情感的描写,让读者仿佛看到一个在风雪中独自思念爱人、泪水涟涟的女子形象,感受到她内心深处的痛苦与无奈。同时,作为回文诗,还增添了诗歌的趣味性和独特性。