这首南宋婉约词以春日湖上游赏为背景,记叙了作者偶遇游春女子时的心动与局促,抒发了未能及时表露心意、重逢亦难复刻初见悸动的怅惘之情,以浅白真挚的笔触描摹了青涩又遗憾的暗恋心绪。
柳梢青・千丈风漪
千丈风漪。
霁光明处,花柳高低。
箫鼓声中,宝钗遥认,兰棹交驰。
贪呆觑着帘儿。
不好价、伊家怎知。
便是重来,真情厮向,难似当时。
霁光明处,花柳高低。
箫鼓声中,宝钗遥认,兰棹交驰。
贪呆觑着帘儿。
不好价、伊家怎知。
便是重来,真情厮向,难似当时。
简要说明
逐句注释
- 千丈风漪:千丈形容湖面开阔,风漪指春风吹拂水面泛起的层层波纹。
- 霁光明处,花柳高低:霁光指晴日澄澈的日光;花柳高低指岸边花树与垂柳错落分布、高低相映,尽显春日生机。
- 箫鼓声中,宝钗遥认,兰棹交驰:箫鼓指春日游赏的管弦乐声;宝钗为妇女首饰,此处代指游春的女子;兰棹本指木兰制作的船桨,此处代指精美游船;交驰指游船往来穿梭。
- 贪呆觑着帘儿:贪指只顾、一味;呆觑指呆呆地注视;帘儿此处代指女子所在的垂帘或临水居所,此句写作者只顾凝神凝视女子所处之处。
- 不好价、伊家怎知:不好价为宋代口语,意为“不好意思”“难以启齿”;伊家为宋代口语,即“你”“你家”。此句意为:我当时羞于开口,你的心意又怎能知晓呢?
- 便是重来,真情厮向,难似当时:便是指即使;厮向为宋代口语,意为相亲相近、真心相待。此句意为即便今日重来此地,纵然能以真情相对,也再难复刻初见时的悸动与自然情态。
现代译文
春风吹皱千丈碧波,晴日暖阳之下,花树垂柳错落高低。
箫鼓声声喧闹,远远望见游春女子的宝钗,精美的游船往来穿梭。
我只顾呆呆地盯着那垂着帘幕的地方,却羞于开口诉说心意,你的心思又怎能知晓?
即便今日重来,纵然能以真心相待,也再难有当初初见时的模样了。
创作背景
张鎡为南宋中期词人,出身勋贵世家,雅好园林游赏,与陆游、辛弃疾等文人多有交游,其词多写日常游赏与闲情雅致。这首《柳梢青》应为其春日游湖时的即兴之作:当时湖畔游人如织、箫鼓喧闹,作者偶遇一位乘游船的女子,瞬间心动却因局促羞于上前搭话,事后追忆此次偶遇,写下这首抒发遗憾心绪的小词。学界普遍认为此词是作者对某次真实游春际遇的真情记录。
艺术赏析
- 以乐景衬哀情:上阕铺陈春日游湖的繁华盛景——开阔湖波、晴日花柳、箫鼓游船,用热闹的春景反衬下阕作者独处的局促与怅惘,更凸显出错过心意表达的遗憾。
- 细节与口语化表达:下阕以“贪呆觑着帘儿”的细节,将男主初见佳人时的痴态刻画得生动传神;“不好价”“伊家”“厮向”等宋代口语的运用,让词作摆脱了文人词的雕琢感,充满生活气息,情感表达真挚自然。
- 情感递进与主旨收束:从初见时的心动、局促,到事后的追忆遗憾,最后以“难似当时”收束全篇,点明词作核心——美好初见不可复刻,将青涩暗恋的怅惘情绪推向顶点,余韵悠长。
- 格律合规:此词符合《柳梢青》词牌格律,双调四十九字,前段五句三平韵,后段五句两平韵,句式错落有致,读来婉转流畅,契合婉约词的抒情特质。
常见问题
《柳梢青・千丈风漪》的作者和朝代是什么?
《柳梢青・千丈风漪》的作者是张鎡,页面按宋作品展示。
《柳梢青・千丈风漪》主要写了什么?
这首南宋婉约词以春日湖上游赏为背景,记叙了作者偶遇游春女子时的心动与局促,抒发了未能及时表露心意、重逢亦难复刻初见悸动的怅惘之情,以浅白真挚的笔触描摹了青涩又遗憾的暗恋心绪。
《柳梢青・千丈风漪》的创作背景是什么?
张鎡为南宋中期词人,出身勋贵世家,雅好园林游赏,与陆游、辛弃疾等文人多有交游,其词多写日常游赏与闲情雅致。这首《柳梢青》应为其春日游湖时的即兴之作:当时湖畔游人如织、箫鼓喧闹,作者偶遇一位乘游船的女子,瞬间心动却因局促羞于上前搭话,事后追忆此次偶遇,写下这首抒发遗憾心绪的小词。学界普遍认为此词是作者对某次真实游春际遇的真情记录。
《柳梢青・千丈风漪》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 以乐景衬哀情 :上阕铺陈春日游湖的繁华盛景——开阔湖波、晴日花柳、箫鼓游船,用热闹的春景反衬下阕作者独处的局促与怅惘,更凸显出错过心意表达的遗憾。 2. 细节与口语化表达 :下阕以“贪呆觑着帘儿”的细节,将男主初见佳人时的痴态刻画得生动传神;“不好价”“伊家”“厮向”等宋代口语的运用,让词作摆脱了文人词的雕琢感,充满生活气息,情感表达真挚自然。 3....