此词为南宋重阳抒怀之作,借重九佳节的传统风物与经典典故,融个人身世憔悴之悲、羁旅漂泊之愁与亡国遗民的故国之思于一体,于秋日萧瑟之景中寄寓沉郁的家国情怀,格调凄清哀婉。
大有・九日
恰归来、南山翠色依旧。
帘栊昨夜听风雨,都不似、登临时候。
一片宋玉情怀,十分卫郎清瘦。
红萸佩,空对酒。
砧杵动微寒,暗欺罗袖。
秋已无多,早是败荷衰柳。
强整帽檐欹侧,曾经向、天涯搔首。
几回忆、故国莼鲈,霜前雁后。
简要说明
逐句注释
-
戏马台前,采花篱下,问岁华、还是重九。
- 戏马台:遗址位于今江苏徐州,为项羽观戏马之处,后世常作为登高怀古的典型场所。
- 采花篱下:化用陶渊明《饮酒》“采菊东篱下”句意,指代重阳采菊的传统雅事。
- 岁华:年华、时光。重九:即农历九月初九重阳节。
- 句意:伫立戏马台边,效仿陶渊明采撷菊花于篱下,试问流年辗转,如今又到了重阳佳节。
-
恰归来、南山翠色依旧。
- 南山:常指陶渊明隐居的庐山,此处泛指秋日苍翠的远山。
- 句意:恰好归来之时,南山的青翠山色还与从前一般无异。
-
帘栊昨夜听风雨,都不似、登临时候。
- 帘栊:窗户与帘子,代指词人居所。登临时候:指往年重阳登高畅怀的时节。
- 句意:昨夜在居处听了一夜风雨,如今的景致,全然不像往年登高时那般明朗快意。
-
一片宋玉情怀,十分卫郎清瘦。
- 宋玉情怀:战国宋玉作《九辩》,开篇即叹“悲哉秋之为气也”,后世以“宋玉悲秋”代指文人伤秋怀古的愁绪。
- 卫郎:指西晋美男子卫玠,史载其体素羸弱,容貌俊美,后世常以“卫郎清瘦”形容人憔悴不堪。
- 句意:满怀如同宋玉一般的悲秋愁绪,整个人消瘦得如同卫玠一般。
-
红萸佩,空对酒。
- 红萸佩:重阳有佩戴茱萸囊以辟邪祈福的习俗,此处指代身佩茱萸。空对酒:徒然对着酒杯,意谓佳节无欢。
- 句意:身上佩戴着茱萸,却只能徒然对着酒杯,毫无赏乐兴致。
-
砧杵动微寒,暗欺罗袖。
- 砧杵:捣衣用的石砧与棒槌,古代秋日妇女常捣衣寄远,此处借捣衣之声烘托秋寒氛围。罗袖:丝织衣袖,代指单薄的衣衫。
- 句意:捣衣的砧杵之声传来,透出微微寒意,悄悄侵透了单薄的衣袖。
-
秋已无多,早是败荷衰柳。
- 败荷衰柳:秋日残败的荷花与衰枯的杨柳,为典型的秋日萧瑟之景。
- 句意:秋天已经没有多少时日了,眼前早已是残荷败柳的衰败模样。
-
强整帽檐欹侧,曾经向、天涯搔首。
- 强整帽檐欹侧:勉强整理歪斜的帽檐,化用东晋孟嘉落帽典故(孟嘉重阳登高时风吹帽落而不觉),此处反用其意,写词人因愁绪无心整理衣冠。搔首:以手搔头,形容愁苦有所思的模样。天涯:此处代指远方故国。
- 句意:勉强扶正歪斜的帽檐,曾多少次遥望天涯,搔首兴叹。
-
几回忆、故国莼鲈,霜前雁后。
- 故国莼鲈:化用西晋张翰典故,张翰见秋风起,思吴中莼菜、鲈鱼羹,遂辞官归乡,此处指代思念故国的风物与故园生活。霜前雁后:指重阳前后,此时大雁南归,正值秋深时节。
- 句意:多少次回忆起故国的莼菜鲈鱼,在这霜秋雁归的重阳时节,分外思念故土。
现代译文
戏马台边,东篱采菊,
试问流年,又逢重阳佳节。
恰才归来,南山苍翠依旧如昔。
昨夜帘下听尽风雨,
哪还有半点往年登高时的清欢?
满怀宋玉般的悲秋愁绪,
身形已瘦得如同卫玠一般。
身佩茱萸,却只徒然对酒。
砧杵声声催起微寒,悄悄浸透薄衫。
秋光无多,眼前早已是败荷衰柳的残景。
勉强扶正歪斜的帽檐,
曾多少次遥望天涯,搔首兴叹。
多少次梦回故国,忆那莼鲈风味,
只在这霜天雁归的重阳时节。
创作背景
潘希白为南宋末年词人,宝祐四年(1256)进士,宋亡后隐居不仕,誓不与元廷合作。此词为宋亡之后的重阳抒怀之作,词人借重九佳节的传统意象与典故,将个人身世飘零之悲与亡国遗民的家国之痛融为一体,于秋日萧瑟之景中寄寓深沉的哀思。学界主流观点认为,此词是其遗民身份下的节令抒怀之作,暗含对故国的深切怀念。
艺术赏析
- 用典精巧,意蕴悠长:全词化用多处经典典故,涵盖登高怀古、东篱采菊、宋玉悲秋、卫玠清瘦、孟嘉落帽、张翰莼鲈等,既贴合重阳佳节的语境,又将词人的悲愁、憔悴、羁旅之愁与故国之思一一寄寓其中,无堆砌之弊,反使情感表达更为含蓄深沉。
- 情景交融,层层递进:上片先以“戏马台”“采花篱下”点明重阳时节,以“南山翠色依旧”反衬物是人非的怅惘;再以“昨夜风雨”“败荷衰柳”烘托萧瑟秋意,自然引出“宋玉情怀”“卫郎清瘦”的个人愁绪。下片由个人愁绪拓展至家国之思,以“强整帽檐”的细节写羁旅憔悴,最后以“故国莼鲈”收束,将个人悲情升华为亡国遗民的深沉哀痛,情感层层递进,沉郁顿挫。
- 格律谨严,语言沉郁:此词依《大有》词牌格律创作,双调一百一字,平仄协调,韵脚规整,体现了南宋词格律谨严的特点。语言不事雕琢,以浅白的词句写深沉的情感,“空对酒”“暗欺罗袖”等句,以细腻的动作与环境描写,烘托出词人孤寂落寞的心境。
- 故国之思的含蓄寄寓:全词未直接言明亡国之痛,但“天涯搔首”“故国莼鲈”等句,均暗含了宋亡后词人对故国的思念,作为遗民的身份使得这首重阳词超越了一般的节令抒怀,具有了更深沉的家国情怀。
常见问题
《大有・九日》的作者和朝代是什么?
《大有・九日》的作者是潘希白,页面按宋作品展示。
《大有・九日》主要写了什么?
此词为南宋重阳抒怀之作,借重九佳节的传统风物与经典典故,融个人身世憔悴之悲、羁旅漂泊之愁与亡国遗民的故国之思于一体,于秋日萧瑟之景中寄寓沉郁的家国情怀,格调凄清哀婉。
《大有・九日》的创作背景是什么?
潘希白为南宋末年词人,宝祐四年(1256)进士,宋亡后隐居不仕,誓不与元廷合作。此词为宋亡之后的重阳抒怀之作,词人借重九佳节的传统意象与典故,将个人身世飘零之悲与亡国遗民的家国之痛融为一体,于秋日萧瑟之景中寄寓深沉的哀思。学界主流观点认为,此词是其遗民身份下的节令抒怀之作,暗含对故国的深切怀念。
《大有・九日》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 用典精巧,意蕴悠长 :全词化用多处经典典故,涵盖登高怀古、东篱采菊、宋玉悲秋、卫玠清瘦、孟嘉落帽、张翰莼鲈等,既贴合重阳佳节的语境,又将词人的悲愁、憔悴、羁旅之愁与故国之思一一寄寓其中,无堆砌之弊,反使情感表达更为含蓄深沉。 2. 情景交融,层层递进 :上片先以“戏马台”“采花篱下”点明重阳时节,以“南山翠色依旧”反衬物是人非的怅惘;再以“昨夜风雨”“...