这首南宋词人陈亮的《浣溪沙》,以细腻笔触描绘了春日雨后宴饮赏春的场景,刻画了女子娇柔灵动的姿态,抒发了宴饮时沉醉闲适的温柔情思,展现了与词人豪放主调不同的婉约创作风格。
浣溪沙
小雨翻花落画檐。
栏堂香注酒重添。
花枝能语出朱帘。
缓步金莲移小小,持杯玉笋露纤纤。
此时谁不醉厌厌。
栏堂香注酒重添。
花枝能语出朱帘。
缓步金莲移小小,持杯玉笋露纤纤。
此时谁不醉厌厌。
简要说明
逐句注释
- 小雨翻花落画檐:小雨,指蒙蒙春雨;翻花,花瓣被风雨吹得翻飞飘落;画檐,绘有彩绘装饰的屋檐。句意:春雨翻飞,打落花瓣,纷纷飘落在彩绘的屋檐之下。
- 栏堂香注酒重添:栏堂,指带有栏杆的厅堂;香注,指斟满香气馥郁的美酒;重添,再次添酒。句意:在带栏杆的厅堂中,香气浓郁的美酒又被重新斟满。
- 花枝能语出朱帘:朱帘,朱红色的帘幕;能语,运用拟人手法,将花枝赋予言语的情态,仿佛能隔着帘幕轻声传情。句意:帘外的花枝楚楚动人,好似能隔着朱红色的帘幕开口传意。
- 缓步金莲移小小:金莲,旧时对女子小脚的美称(典故出自南齐东昏侯为潘妃凿金为莲花贴地,令其行其上,称“步步生莲花”,后泛指女子小脚);移小小,形容脚步轻盈细碎,缓缓挪动。句意:女子步履轻缓,纤细的金莲一步步缓缓移动。
- 持杯玉笋露纤纤:玉笋,比喻女子纤细洁白的双手;纤纤,形容手细长柔美。句意:女子手持酒杯,纤细莹白的玉手从衣袖间露出。
- 此时谁不醉厌厌:厌厌,同“恹恹”,形容沉醉安逸、慵懒闲适的样子。句意:这般光景,谁不会沉醉在这温柔缱绻的氛围中,神情慵懒沉醉呢?
现代译文
春雨翻卷着落花,飘落在彩绘的屋檐边。
栏边厅堂里,香气馥郁的美酒又被重新添满。
帘外花枝楚楚,仿佛能隔着朱帘轻言传情。
她步履轻缓,纤细的金莲步步缓缓移转。
持杯的手如玉笋般莹白纤细,露出衣袖之外。
这般温柔光景,谁能不沉醉其中,慵懒又安然?
创作背景
陈亮为南宋永康学派核心人物,一生力主抗金恢复中原,多次上书朝廷却屡遭排挤,其词作多以豪放雄健、抒发爱国情怀为主。这首《浣溪沙》具体创作年份未可考,属于词人较少见的婉约抒情之作,大概率是在春日闲居或与友人宴集赏春时的即兴创作,借宴饮场景与女子情态,抒发闲适愉悦的情绪,展现了其创作风格的多样性。
艺术赏析
- 格律合规,音韵和谐:此词采用《浣溪沙》词牌,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵,平仄协调,音韵流畅,完全契合词牌格律要求,读来朗朗上口。
- 拟人修辞,灵动传神:上片“花枝能语出朱帘”一句,将帘外花枝拟人化,赋予其“能语”的情态,将静态的花枝写得鲜活灵动,烘托出春日宴饮的柔美氛围,以景衬情,增添了场景的诗意。
- 细节刻画,具象生动:下片“缓步金莲移小小,持杯玉笋露纤纤”两句,运用比喻与对仗手法,以“金莲”喻女子小脚、“玉笋”喻女子双手,精准捕捉女子的体态与手部细节;“缓步”对“持杯”、“金莲”对“玉笋”、“移小小”对“露纤纤”,词性相对,节奏明快,将女子娇柔灵动的形象刻画得淋漓尽致。
- 融情于景,收束自然:末句“此时谁不醉厌厌”以反问收束全篇,将前文描绘的春日宴饮、女子娇态的氛围推向高潮,点明宴饮时沉醉闲适的情感,将景与情融为一体,含蓄委婉地抒发了对美好场景的留恋。
- 风格多样,突破定式:此词一改陈亮一贯的豪放雄健之风,以细腻婉约的笔触描绘闺中宴饮场景,展现了词人对不同题材与风格的驾驭能力,丰富了其创作面貌。
常见问题
《浣溪沙》的作者和朝代是什么?
《浣溪沙》的作者是陈亮,页面按宋作品展示。
《浣溪沙》主要写了什么?
这首南宋词人陈亮的《浣溪沙》,以细腻笔触描绘了春日雨后宴饮赏春的场景,刻画了女子娇柔灵动的姿态,抒发了宴饮时沉醉闲适的温柔情思,展现了与词人豪放主调不同的婉约创作风格。
《浣溪沙》的创作背景是什么?
陈亮为南宋永康学派核心人物,一生力主抗金恢复中原,多次上书朝廷却屡遭排挤,其词作多以豪放雄健、抒发爱国情怀为主。这首《浣溪沙》具体创作年份未可考,属于词人较少见的婉约抒情之作,大概率是在春日闲居或与友人宴集赏春时的即兴创作,借宴饮场景与女子情态,抒发闲适愉悦的情绪,展现了其创作风格的多样性。
《浣溪沙》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律合规,音韵和谐 :此词采用《浣溪沙》词牌,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵,平仄协调,音韵流畅,完全契合词牌格律要求,读来朗朗上口。 2. 拟人修辞,灵动传神 :上片“花枝能语出朱帘”一句,将帘外花枝拟人化,赋予其“能语”的情态,将静态的花枝写得鲜活灵动,烘托出春日宴饮的柔美氛围,以景衬情,增添了场景的诗意。 3. 细节刻画,具象生动...