这首七言律诗是诗人赴舂陵途中的纪实之作,以自身流离漂泊的经历为切入点,通过铺陈羁旅艰辛与沿途见闻,将鬓发渐衰的怅惘、故乡阻隔的无奈与骨肉分离的苦痛融为一体,抒发了乱世文人深沉的羁旅愁思与家国离乱之悲。
往舂陵作
鬓丝半是吴蚕吐,襟血全因蜀鸟流。
径窄不妨随划栗,路长那更听钩辀。
家山千里云千叠,十口生离两地愁。
简要说明
逐句注释
-
杖策行行访楚囚
杖策,拄着拐杖;行行,行走不停的样子;楚囚,典出《左传·成公九年》,指被俘的楚人,后多用来代指流离失所、处境窘迫之人,此处诗人自比。句意:拄着拐杖一路前行,恰似处境窘迫的楚囚。 -
也胜流落峤南州
峤南,指五岭以南的岭南地区;胜,胜过、强于。句意:这般境况,也比流落岭南要强上些许。 -
鬓丝半是吴蚕吐
鬓丝,鬓边的白发,状如蚕丝;吴蚕,吴地(泛指江南一带)的蚕,此处以吴蚕吐丝比喻鬓发渐白、年华老去。句意:鬓边白发大半如同吴蚕吐尽的丝缕,暗喻漂泊消磨了大好年华。 -
襟血全因蜀鸟流
蜀鸟,即杜鹃鸟,传说杜鹃啼声凄切,至出血而止,常用来烘托悲苦愁绪;襟血,指泪痕(或血泪)沾湿衣襟。句意:衣襟上的泪痕与血泪,全因杜鹃哀啼引发的悲愁所致。 -
径窄不妨随划栗
径窄,小路狭窄;划栗,指拨开丛生的荆棘草木(一说为行路时衣物被草木划破的阻碍)。句意:小路狭窄也无妨,只管拨开荆棘继续前行。 -
路长那更听钩辀
钩辀,鹧鸪的啼鸣声,鹧鸪啼声似“行不得也哥哥”,常用来烘托羁旅愁思与行路之艰。句意:长路漫漫,哪里还经得起再听鹧鸪哀婉的啼鸣? -
家山千里云千叠
家山,故乡;云千叠,千万层云雾,喻指故乡被重重阻隔。句意:故乡远隔千里,又被千重云雾层层遮断。 -
十口生离两地愁
十口,代指全家人口;生离,活着分离,指骨肉天各一方。句意:全家十口生生别离,两地相隔尽是难以排遣的愁绪。
现代译文
拄着拐杖缓缓前行,恰似那流离的楚囚;
这般境况,也比流落岭南要强上些许。
鬓边白发半似吴蚕吐尽的丝缕,
衣襟沾的血泪全因蜀鸟啼鸣所致。
小路狭窄何妨拨开荆棘向前,
长路漫漫哪堪再听鹧鸪哀啼?
故乡远隔千里,更被千重云雾遮断,
全家十口生生别离,两地相隔尽是愁绪。
创作背景
曾极为南宋后期诗人,生平史料记载较少。学界主流观点认为,此诗当作于南宋末年元军大举南下、江南战乱纷扰之时,诗人为避乱流离,前往舂陵(今湖南宁远)途中。诗中处处流露出身处乱世、漂泊无依的辛酸,以及对故乡与家人的深切思念,是乱世文人羁旅愁思的真实写照。
艺术赏析
- 格律严谨工整:此诗为标准七言律诗,颔联、颈联严格对仗,如“鬓丝”对“襟血”、“吴蚕吐”对“蜀鸟流”,“径窄”对“路长”、“听钩辀”对“随划栗”,对仗工整和谐,符合律诗的格律要求。章法上从自身羁旅境况写起,渐次过渡到年华老去、思乡怀亲,最后落脚于全家分离的悲愁,情感层层递进,结构完整。
- 用典自然贴切:多处运用典故烘托情感:以楚囚自比,点明自身流离窘迫的处境;以蜀鸟(杜鹃)啼血的典故,将悲苦愁绪具象化,以“襟血”极言愁思之深;以钩辀(鹧鸪)的啼鸣烘托行路之艰,典故运用毫无生硬堆砌之感,与全诗情感融为一体。
- 意象沉郁悲凉:诗中选取“鬓丝”“襟血”“云千叠”等意象,将个人漂泊的艰辛、年华流逝的怅惘、故乡阻隔的无奈与骨肉分离的苦痛融为一体,营造出沉郁悲凉的羁旅意境,读来令人动容。
- 语言质朴深沉:全诗以白描手法铺陈见闻与感受,语言不事雕琢,质朴沉郁,将乱世文人的家国之悲与个人愁绪自然流露,具有强烈的感染力。
常见问题
《往舂陵作》的作者和朝代是什么?
《往舂陵作》的作者是曾极,页面按宋作品展示。
《往舂陵作》主要写了什么?
这首七言律诗是诗人赴舂陵途中的纪实之作,以自身流离漂泊的经历为切入点,通过铺陈羁旅艰辛与沿途见闻,将鬓发渐衰的怅惘、故乡阻隔的无奈与骨肉分离的苦痛融为一体,抒发了乱世文人深沉的羁旅愁思与家国离乱之悲。
《往舂陵作》的创作背景是什么?
曾极为南宋后期诗人,生平史料记载较少。学界主流观点认为,此诗当作于南宋末年元军大举南下、江南战乱纷扰之时,诗人为避乱流离,前往舂陵(今湖南宁远)途中。诗中处处流露出身处乱世、漂泊无依的辛酸,以及对故乡与家人的深切思念,是乱世文人羁旅愁思的真实写照。
《往舂陵作》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律严谨工整 :此诗为标准七言律诗,颔联、颈联严格对仗,如“鬓丝”对“襟血”、“吴蚕吐”对“蜀鸟流”,“径窄”对“路长”、“听钩辀”对“随划栗”,对仗工整和谐,符合律诗的格律要求。章法上从自身羁旅境况写起,渐次过渡到年华老去、思乡怀亲,最后落脚于全家分离的悲愁,情感层层递进,结构完整。 2. 用典自然贴切 :多处运用典故烘托情感:以 楚囚 自比,点明自...