这首词是南宋词人马子严客居扬州时的伤春羁旅之作。上阕写客中初起春愁,寻访梅花不遇的失落;下阕转咏扬州名产琼花,赞叹其珍异,最后落脚于羁旅思乡的愁绪,既抒发了赏遇奇花的欣喜,也饱含漂泊在外的怅惘与归思。
贺新郎・客里伤春浅
问今年梅蕊,因甚化工不管。
陌上芳尘行处满。
可计天涯近远。
见说道、迷楼左畔。
一似江南先得暖。
向何郎、庭下都寻偏。
辜负了,看花眼。
古来好物难为伴。
只琼花一种,传来仙苑。
独许扬州作珍产。
便胜了、千千万万。
又却待、东风吹绽。
自昔闻名今见面。
数归期、屈指家山晚。
归去说,也稀罕。
简要说明
逐句注释
- 客里伤春浅:客里指旅居他乡;伤春指因春日景致触发羁旅愁思;“浅”此处指春愁初萌,尚未沉郁却已萦绕心头。
- 问今年梅蕊,因甚化工不管:梅蕊即梅花花苞;化工指大自然的造化之力;“不管”意为造化不肯垂顾,暗指今年梅花开得迟或不尽如人意。
- 陌上芳尘行处满:陌上指田间小路;芳尘指裹挟着花香的尘土,点明春日旅途的场景;“行处满”谓车马行人扬起的尘土弥漫道路。
- 可计天涯近远:可计意为可算、可料,句意是漂泊之人哪里能估算得出天涯的距离,抒发羁旅漂泊的茫然无依。
- 见说道、迷楼左畔:迷楼为隋炀帝在扬州所建的楼阁,此处代指扬州一带;左畔即旁边、近旁。
- 一似江南先得暖:谓扬州春日回暖早,如同江南一般,呼应前文对春景的感知。
- 向何郎、庭下都寻偏:何郎指南朝梁诗人何逊,他曾在扬州任法曹参军,官舍有梅树,离任后梅树枯死,后世以“何郎庭”代指爱梅、赏梅的庭院;“寻偏”即四处寻访,写词人遍寻梅花而不得。
- 辜负了,看花眼:看花眼指赏花的兴致与心意,句意是寻梅无果,白白辜负了一番赏春的期待。
- 古来好物难为伴:谓美好的事物难得与人相伴,抒发知音难觅、好景难留的怅惘。
- 只琼花一种,传来仙苑:琼花为扬州特有的名贵花卉;仙苑指仙宫苑囿,谓琼花仿佛是从仙界移栽的珍品。
- 独许扬州作珍产:意谓唯有扬州才能产出琼花,突出琼花的独特性与珍贵性。
- 便胜了、千千万万:谓琼花的品貌胜过世间千千万万的寻常花卉。
- 又却待、东风吹绽:等待东风吹来,让琼花悄然绽放,既写琼花待放之态,也暗含对春日盛景的期盼。
- 自昔闻名今见面:谓往日只听闻琼花的盛名,今日终于得见真容,写出初见琼花的惊喜。
- 数归期、屈指家山晚:屈指计算归期,却发觉离家越来越远,直接抒发羁旅思乡的愁绪。
- 归去说,也稀罕:谓等归家之后说起这段奇遇,也算是一桩值得夸耀的稀罕事,余味悠长,将个人的羁旅经历与赏花之遇融为一体。
现代译文
客居他乡,刚泛起一丝伤春的愁绪。试问今年的梅花,为何造化偏不肯垂顾?
路上车马扬起的芳尘处处弥漫,漂泊之人哪里能算得出天涯的远近?
听说迷楼的近旁,早早便迎来了暖意,一如江南的春日。
我在扬州的庭院里寻遍了梅树,终究没能见到,白白辜负了这一番赏花的心意。
自古以来美好的事物总难得与人相伴,唯有琼花这一种,仿佛是从仙苑移栽而来的珍品,
只许扬州作为它的产地,便胜过了千千万万的寻常花草。
只等着东风吹来,让它悄然绽放。
往日里只听闻它的盛名,今日总算得见真容。
屈指算着归期,却发觉家山越来越远。
等归去之后说起这段经历,也算是一桩稀罕的谈资了。
创作背景
马子严为南宋淳熙二年(1175年)进士,官至兵部侍郎,一生游历江南多地。这首词是他客居扬州时所作:扬州作为南宋江淮重镇,不仅是繁华都会,更是以琼花闻名天下的文化胜地。词人春日旅居扬州,先因客中愁绪触发伤春之思,寻访当地梅花却无果,后听闻或见到了当地名产琼花,赞叹其珍异,同时因羁旅在外,屈指归期,抒发了漂泊异乡的思乡之情。
艺术赏析
- 格律与章法:此词严格遵循《贺新郎》词牌格律,双调一百十六字,上下阕层次分明。上阕以“伤春”起笔,铺叙客中寻梅不遇的失落,层层铺垫羁旅愁思;下阕转咏琼花,先赞其珍异,再以“自昔闻名今见面”收束上片的寻梅之憾,最后落脚于思乡归思,章法流转自然,情感从愁绪到欣喜再到怅惘,起伏有致。
- 用典自然:全词两处用典皆贴合语境:以“何郎庭”的典故呼应寻梅的主题,借何逊与扬州梅花的佳话,既点明扬州赏梅的文化传统,又暗写词人的赏梅雅兴;以“迷楼”代指扬州,以历史地标强化地域特征,让词作更具历史厚重感。
- 意象与情感:“伤春浅”的“浅”字精准点出春愁初萌的状态,为后续的寻梅、赏琼花埋下伏笔;“芳尘”“天涯”“家山”等意象,既贴合春日羁旅的场景,又贯穿了漂泊愁思的主线。下阕以“仙苑”“独许扬州”强化琼花的独特性,用“千千万万”的对比突出其珍贵,最后以“归去说,也稀罕”收束,将个人的奇遇升华为值得回味的人生经历,余味悠长。
- 语言风格:词作语言浅近自然,既有文人词的雅致,又不失口语化的生动,如“辜负了,看花眼”“归去说,也稀罕”,以平易的语汇写出真切的情感,在雅俗之间达成了平衡。
常见问题
《贺新郎・客里伤春浅》的作者和朝代是什么?
《贺新郎・客里伤春浅》的作者是马子严,页面按宋作品展示。
《贺新郎・客里伤春浅》主要写了什么?
这首词是南宋词人马子严客居扬州时的伤春羁旅之作。上阕写客中初起春愁,寻访梅花不遇的失落;下阕转咏扬州名产琼花,赞叹其珍异,最后落脚于羁旅思乡的愁绪,既抒发了赏遇奇花的欣喜,也饱含漂泊在外的怅惘与归思。
《贺新郎・客里伤春浅》的创作背景是什么?
马子严为南宋淳熙二年(1175年)进士,官至兵部侍郎,一生游历江南多地。这首词是他客居扬州时所作:扬州作为南宋江淮重镇,不仅是繁华都会,更是以琼花闻名天下的文化胜地。词人春日旅居扬州,先因客中愁绪触发伤春之思,寻访当地梅花却无果,后听闻或见到了当地名产琼花,赞叹其珍异,同时因羁旅在外,屈指归期,抒发了漂泊异乡的思乡之情。
《贺新郎・客里伤春浅》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律与章法 :此词严格遵循《贺新郎》词牌格律,双调一百十六字,上下阕层次分明。上阕以“伤春”起笔,铺叙客中寻梅不遇的失落,层层铺垫羁旅愁思;下阕转咏琼花,先赞其珍异,再以“自昔闻名今见面”收束上片的寻梅之憾,最后落脚于思乡归思,章法流转自然,情感从愁绪到欣喜再到怅惘,起伏有致。 2. 用典自然 :全词两处用典皆贴合语境:以“何郎庭”的典故呼应寻梅的主题...