黄士奇沿檄送其双亲归闽以诗送之

· 李昴英

佳哉茂士颇圆机,频到萧斋对尘挥。
官长见知因职业,人生最乐有庭闱。
东山至宝身当惜,伯玉中年力去非。
一事说来真可敬,来装罄矣货金归。

简要说明

这首诗是南宋诗人李昴英送别友人黄士奇奉双亲归乡福建时所作。全诗先称赞黄士奇的才学与谈吐,再肯定其为官尽责获得赏识,继而以典故劝勉其修身惜身,最后以黄士奇为送父母归乡耗尽盘缠、变卖财物的孝行收束,整体充满赞许与关切,尽显真挚的送别情谊。

逐句注释

  1. 佳哉茂士颇圆机:佳哉,赞叹之辞,意为“真好啊”;茂士,才德出众的士人;圆机,通晓事理、应对灵活。
  2. 频到萧斋对尘挥:萧斋,文人的书斋;对尘挥,即“挥麈相对”,指清谈时挥动麈尾(古时清谈时的道具),此处代指与友人相对清谈、畅所欲言。
  3. 官长见知因职业:见知,被上级赏识、了解;因职业,凭借自身的职守与政绩。
  4. 人生最乐有庭闱:庭闱,原指父母居住的内室,此处代指双亲,句意是人生最大的快乐莫过于侍奉在父母身边。
  5. 东山至宝身当惜:东山,化用东晋谢安隐居东山的典故,代指自身的才德与资质;至宝,极言自身的珍贵;句意是应当好好爱惜自己的才德与名声。
  6. 伯玉中年力去非:伯玉,指春秋卫国大夫蘧伯玉,《淮南子》载其“年五十而知四十九年之非”,以善于改过著称;力去非,努力改正自身的过错。
  7. 一事说来真可敬:直指下句所述之事,意为有一件事实在让人敬佩。
  8. 来装罄矣货金归:来装,指黄士奇出行时携带的盘缠与行装;罄矣,用尽、耗尽;货金,变卖财物换取路费;句意是黄士奇为送双亲归乡,来时的盘缠已经用尽,竟变卖自身财物以助双亲顺利返乡。

现代译文

真好啊这位才德出众的士人,通晓事理应对灵活;
时常来到我的书斋,相对清谈挥洒畅言。
官长赏识你,全因你恪尽职守政绩斐然;
人生最快乐的事,莫过于侍奉双亲在堂前。
你如东山之珍宝般珍贵,务必好好爱惜自身;
要学蘧伯玉中年仍不懈改正过错。
有一件事说来实在让人敬佩:
来时的盘缠用尽,竟变卖财物送双亲归闽。

创作背景

李昴英为南宋宝庆二年进士,为官刚正不阿,是南宋中后期知名的正直官员。黄士奇为其下属或友人,此次沿檄(奉上级公文差遣)送父母返回福建故乡,因路途耗费,随身盘缠耗尽,甚至变卖财物以成全奉亲之事。李昴英目睹其孝行与才学,遂作此诗赠别,既赞许其才品与官声,又以典故劝勉其修身,尽显对友人的认可与关切。

艺术赏析

  1. 结构层次分明:全诗以“赞才-赞官-劝勉-颂孝”为脉络,层层递进,从个人才学到为官品行,再到修身期许与孝行褒扬,逻辑清晰,情感逐层深化。
  2. 用典自然贴切:两处典故运用不着痕迹:以谢安隐居东山喻指才德珍贵,劝勉友人珍惜自身;以蘧伯玉改过的典故,劝诫友人中年仍需修身改过,既贴合语境又增添了文学厚重感。
  3. 语言质朴真挚:全诗无晦涩典故,用词平易浅近,情感直白恳切,没有过多雕琢,却将对友人的赞许、关切与送别时的深情自然流露,读来真切动人。
  4. 格律合规:此诗为七言律诗,整体平仄、押韵符合七律格律规范,仅三四句对仗稍宽,符合宋诗创作的灵活性特点,读来朗朗上口,兼具音乐性与文学性。

常见问题

《黄士奇沿檄送其双亲归闽以诗送之》的作者和朝代是什么?

《黄士奇沿檄送其双亲归闽以诗送之》的作者是李昴英,页面按宋作品展示。

《黄士奇沿檄送其双亲归闽以诗送之》主要写了什么?

这首诗是南宋诗人李昴英送别友人黄士奇奉双亲归乡福建时所作。全诗先称赞黄士奇的才学与谈吐,再肯定其为官尽责获得赏识,继而以典故劝勉其修身惜身,最后以黄士奇为送父母归乡耗尽盘缠、变卖财物的孝行收束,整体充满赞许与关切,尽显真挚的送别情谊。

《黄士奇沿檄送其双亲归闽以诗送之》的创作背景是什么?

李昴英为南宋宝庆二年进士,为官刚正不阿,是南宋中后期知名的正直官员。黄士奇为其下属或友人,此次 沿檄 (奉上级公文差遣)送父母返回福建故乡,因路途耗费,随身盘缠耗尽,甚至变卖财物以成全奉亲之事。李昴英目睹其孝行与才学,遂作此诗赠别,既赞许其才品与官声,又以典故劝勉其修身,尽显对友人的认可与关切。

《黄士奇沿檄送其双亲归闽以诗送之》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构层次分明 :全诗以“赞才 赞官 劝勉 颂孝”为脉络,层层递进,从个人才学到为官品行,再到修身期许与孝行褒扬,逻辑清晰,情感逐层深化。 2. 用典自然贴切 :两处典故运用不着痕迹:以谢安隐居东山喻指才德珍贵,劝勉友人珍惜自身;以蘧伯玉改过的典故,劝诫友人中年仍需修身改过,既贴合语境又增添了文学厚重感。 3. 语言质朴真挚 :全诗无晦涩典故,用词平易浅...