这是一首送别友人出任海外使者的七言律诗,既赞扬了友人周申的仕宦履历与气度风范,抒发了中年惜别的真挚情谊,也借临别寄语暗含了自身退隐山林的志趣,兼具送别之谊与个人情志表达。
送舶使周申
堂堂山立旧朝簪,久屈清流督献琛。
风赴连艘出狮国,浪吹残句到鸡林。
平生不隔同年面,中岁难禁惜别心。
归见耆英定相问,只言闭户万山深。
风赴连艘出狮国,浪吹残句到鸡林。
平生不隔同年面,中岁难禁惜别心。
归见耆英定相问,只言闭户万山深。
简要说明
逐句注释
- 堂堂山立旧朝簪:堂堂,形容仪态庄重、气度不凡;山立,如青山般屹立,喻指人品端方、气度沉稳;朝簪,官员冠帽上的簪饰,代指朝中官职。此句谓友人曾为朝中官员,仪态庄重如山。
- 久屈清流督献琛:久屈,长期屈居低位或仕途有起伏;清流,指清正自持的士大夫阶层;督,督率、统领;献琛,进献珍宝,此处代指管理海外朝贡与贸易事务。此句谓友人久居清要之职,督率船队出使海外、督办朝贡事宜。
- 风赴连艘出狮国:连艘,连缀成行的船队;狮国,古代海外国名,一说指师子国(今斯里兰卡),一说指暹罗(今泰国),此处泛指海外朝贡之国。此句写顺风催动船队驶出海外故国的壮阔行旅场景。
- 浪吹残句到鸡林:残句,诗人自谦之辞,指自己的诗作;鸡林,古代朝鲜半岛古国名,此处代指海外文化传播区域。此句谓诗人的诗作随浪涛流传至海外文化圈,暗含宋代海外文化交流之意。
- 平生不隔同年面:同年面,指同一年考中进士的同窗旧交,古时科举同年之人交情深厚;不隔,无隔阂、情谊深厚。此句叙写与友人周申为同年进士,交情笃厚。
- 中岁难禁惜别心:中岁,中年;难禁,难以抑制。此句谓人到中年,面对离别更难抑制不舍之情。
- 归见耆英定相问:耆英,年高有德的朝中旧友或乡贤;定相问,一定会询问自己的近况。此句设想友人归朝后,旧友定会问及自己。
- 只言闭户万山深:闭户,闭门谢客;万山深,指隐居于深山之中。此句托友人转告旧友,自己已隐居深山、闭门不出。
现代译文
你仪态庄重如青山屹立,曾是朝中簪缨旧臣,
久居清要之职,督率船队远献珍琛。
顺风催动连樯巨舰驶出狮国,
浪涛裹挟我的残章断句,飘到了鸡林。
平生同榜之交从不曾有隔阂,
人到中年更难抑制惜别之情。
你归去若遇见朝中旧友耆宿,
请替我说,我已闭门深居万山丛中。
创作背景
李昴英为南宋宝庆二年(1226)进士,为官刚正不阿,曾多次弹劾权贵,仕途多有起伏。这首诗是其中年时期送别同年进士周申出任舶使时所作:当时南宋海外贸易繁荣,舶使为管理海外通商、出使海外的官职。诗人与周申为同年旧交,既为友人出使海外的重任而赞许,又因中年离别而心生不舍,同时结合自身仕途坎坷的经历,暗含了退隐山林的志趣。
艺术赏析
- 格律工整严谨:全诗为标准七言律诗,颔联、颈联严格对仗:颔联“风赴连艘”对“浪吹残句”,“出狮国”对“到鸡林”;颈联“平生不隔”对“中岁难禁”,“同年面”对“惜别心”,平仄协调,对仗精工,符合近体诗格律规范。
- 用典自然贴切:多处化用典故,“朝簪”代指官职,“献琛”关联海外朝贡,“同年面”紧扣科举同年情谊,“鸡林”代指海外文化区域,典故贴合语境,无生硬堆砌之感。
- 情感层次丰富:先赞友人气度与仕绩,再叙离别之情,最后以托语寄意,将对友人的惜别、对宋代海外文化交流的暗喻以及自身退隐之志融为一体,情感真挚不流于俗套。
- 意境开合有度:颔联“风赴连艘”“浪吹残句”营造出海外航行的壮阔意境,又以“残句”自谦,将个人诗作与海外传播结合,暗合宋代海外文化交流的时代背景;尾联以“闭户万山深”收束,从壮阔行旅转回个人隐居的内敛心境,收放自然。
常见问题
《送舶使周申》的作者和朝代是什么?
《送舶使周申》的作者是李昴英,页面按宋作品展示。
《送舶使周申》主要写了什么?
这是一首送别友人出任海外使者的七言律诗,既赞扬了友人周申的仕宦履历与气度风范,抒发了中年惜别的真挚情谊,也借临别寄语暗含了自身退隐山林的志趣,兼具送别之谊与个人情志表达。
《送舶使周申》的创作背景是什么?
李昴英为南宋宝庆二年(1226)进士,为官刚正不阿,曾多次弹劾权贵,仕途多有起伏。这首诗是其中年时期送别同年进士周申出任舶使时所作:当时南宋海外贸易繁荣,舶使为管理海外通商、出使海外的官职。诗人与周申为同年旧交,既为友人出使海外的重任而赞许,又因中年离别而心生不舍,同时结合自身仕途坎坷的经历,暗含了退隐山林的志趣。
《送舶使周申》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律工整严谨 :全诗为标准七言律诗,颔联、颈联严格对仗:颔联“风赴连艘”对“浪吹残句”,“出狮国”对“到鸡林”;颈联“平生不隔”对“中岁难禁”,“同年面”对“惜别心”,平仄协调,对仗精工,符合近体诗格律规范。 2. 用典自然贴切 :多处化用典故,“朝簪”代指官职,“献琛”关联海外朝贡,“同年面”紧扣科举同年情谊,“鸡林”代指海外文化区域,典故贴合语境,...