河南扫松访古胜寺不遇主僧

· 李昴英

主僧走城磨驴儿,廊僧闭门缩头龟。
长发行者披鹑衣,沦我苦茗行相随。
禅床破簟客自展,急呼苍头挥大扇。
卧到夕阳暑力软,归趁潮平柁流转。

简要说明

这首七言古诗记叙了诗人造访古胜寺却未遇住持僧的经历,以略带戏谑的平实笔触,描绘了寺中日常闲景与夏日消暑的悠然时光,传递出随遇而安的松弛心境。

逐句注释

  1. 主僧走城磨驴儿主僧指寺院住持;走城,意为前往城中办事;磨驴儿为口语化表达,指以驴为代步赶路。
  2. 廊僧闭门缩头龟廊僧指守在寺院廊下的当班僧人;缩头龟以戏谑比喻,形容廊僧闭门不出、避事躲闲的模样。
  3. 长发行者披鹑衣行者指未剃度的佛门杂役弟子;披鹑衣,身着破敝如鹌鹑羽毛般的褴褛衣衫。
  4. 沦我苦茗行相随:沦,此处指泡茶奉上;苦茗即清茶,此处代指普通茶饮;行相随指行者相伴在侧。
  5. 禅床破簟客自展禅床为僧人坐禅休憩的床榻;破簟指破旧的竹席;客自展意为诗人自行铺开竹席落座。
  6. 急呼苍头挥大扇苍头为古代对寺中奴仆的称呼(因奴仆以青巾裹头得名);挥大扇即命奴仆取大扇驱暑纳凉。
  7. 卧到夕阳暑力软:卧到指躺坐至;暑力软意为暑气渐渐减弱消散。
  8. 归趁潮平柁流转:趁潮平指趁着潮水平稳便于行船;柁为“舵”的异体字,指船舵;流转意为转舵乘船返程。

现代译文

住持僧人为事务赶驴进城而去,守寺的廊僧闭门不出,恰似缩头的乌龟。年长的行者身着褴褛鹑衣,为我泡上清茶,一路相伴在侧。禅房坐床上铺着破旧竹席,我自行铺开落座,忙唤寺中苍头取来大扇驱暑。直躺坐到夕阳西下,暑气渐渐消散,便趁着潮水平稳之时,转舵乘船悠然归去。

创作背景

李昴英为南宋宝庆二年(1226)进士,为官刚正不阿,官至广东经略安抚使。此诗为其地方任职期间的闲暇游历之作,未遇住持僧后,与寺中行者、奴仆相处消暑,随遇而安,记录下这一段日常闲适的游历经历。诗中“河南”非今日河南省,南宋中原沦陷,此处应指南方某地的河南区域或村落地名;“扫松”或为寺旁胜景,亦与寺名相关。

艺术赏析

  1. 语言诙谐平实:以“缩头龟”“披鹑衣”等口语化戏谑比喻,打破传统寺庙诗的肃穆感,将寺中日常场景写得鲜活亲切,充满烟火气。
  2. 叙事层次清晰:按时间顺序铺展:访寺不遇→遇行者奉茶→消暑乘凉→晚归返程,完整记录游历全程,细节真实可感。
  3. 意境营造松弛自然:以“破簟”“大扇”“夕阳”“潮平”等日常意象,结合夏日暑气渐消的场景,烘托出悠然松弛的氛围,无刻意抒情却自然流露随遇而安的心境。
  4. 体裁自由随性:全诗为七言歌行体,不拘泥于律诗的对仗、平仄规则,贴合游历的轻松基调,语言舒展自然,契合即兴纪事的创作特点。

常见问题

《河南扫松访古胜寺不遇主僧》的作者和朝代是什么?

《河南扫松访古胜寺不遇主僧》的作者是李昴英,页面按宋作品展示。

《河南扫松访古胜寺不遇主僧》主要写了什么?

这首七言古诗记叙了诗人造访古胜寺却未遇住持僧的经历,以略带戏谑的平实笔触,描绘了寺中日常闲景与夏日消暑的悠然时光,传递出随遇而安的松弛心境。

《河南扫松访古胜寺不遇主僧》的创作背景是什么?

李昴英为南宋宝庆二年(1226)进士,为官刚正不阿,官至广东经略安抚使。此诗为其地方任职期间的闲暇游历之作,未遇住持僧后,与寺中行者、奴仆相处消暑,随遇而安,记录下这一段日常闲适的游历经历。诗中“河南”非今日河南省,南宋中原沦陷,此处应指南方某地的河南区域或村落地名;“扫松”或为寺旁胜景,亦与寺名相关。

《河南扫松访古胜寺不遇主僧》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 语言诙谐平实 :以“缩头龟”“披鹑衣”等口语化戏谑比喻,打破传统寺庙诗的肃穆感,将寺中日常场景写得鲜活亲切,充满烟火气。 2. 叙事层次清晰 :按时间顺序铺展:访寺不遇→遇行者奉茶→消暑乘凉→晚归返程,完整记录游历全程,细节真实可感。 3. 意境营造松弛自然 :以“破簟”“大扇”“夕阳”“潮平”等日常意象,结合夏日暑气渐消的场景,烘托出悠然松弛的氛围,...