贺新郎・世羡官高大

· 李昴英

世羡官高大。
又谁知、几多卿相,身荣名坏。
我辈相逢无愧色,彼此苍颜健在。
又容易、分携越海。
写出阳关离别恨,看一行、雁字斜飞界。
天下宝,愿自爱。
白衣苍狗须臾改。
久冥心、鸡虫得失,晏鸟鹏迟快。
君带貂蝉头上立,老我荷衣草带。
肯此膝、向人雅拜。
远饯元非趋炎者,二十年、相与形骸外。
义金石,更坚耐。

简要说明

这是一首送别抒怀词,词人先批判世俗追慕高官的风气,以“卿相身荣名坏”点明高官显贵未必值得艳羡;继而抒发与友人相逢的坦荡,又道离别之怅惘,最后以超脱得失的襟怀、坚守道义的气节,赞美二人跨越二十年的纯真友谊,兼具对官场歪风的讽刺、离别愁绪与旷达襟怀。

逐句注释

  1. 世羡官高大:世人都羡慕身居高位、俸禄优渥的显贵。
  2. 又谁知、几多卿相,身荣名坏:卿相,泛指朝中高官;身荣名坏,指生前享尽荣华,却最终声名狼藉。此句以反问戳破世俗对高官的盲目崇拜。
  3. 我辈相逢无愧色,彼此苍颜健在:我辈,指与友人志同道合的同辈;苍颜,苍老的容颜。意为你我相逢皆无愧于心,虽已年老却仍安然在世。
  4. 又容易、分携越海:分携,即离别;越海,远隔江海。意为我们轻易就要分别,此后相隔遥远。
  5. 写出阳关离别恨,看一行、雁字斜飞界:阳关,代指离别愁绪,典出王维《送元二使安西》“劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人”。雁字,雁群飞行时排列成字的队形,常借指音信传递。此句意为写下离别愁绪,抬头见雁阵斜飞天际,寄寓别后思念。
  6. 天下宝,愿自爱:世间最珍贵的当是本心与操守,愿友人珍重自爱。
  7. 白衣苍狗须臾改:典出杜甫《可叹》“天上浮云如白衣,斯须改变如苍狗”,比喻世事变幻无常,功名富贵转瞬即逝。
  8. 久冥心、鸡虫得失,鷃鹏迟快注:原文“晏鸟鹏”应为“斥鷃”之笔误,斥鷃即小雀,典出《庄子·逍遥游》。冥心,泯灭世俗心机,超脱外物;鸡虫得失,指无关紧要的微小利害;迟快,斥鷃飞距短而自得,大鹏高飞而逍遥,各有其快。此句意为早已看淡世俗小利,无论进退得失,只求内心自在。
  9. 君带貂蝉头上立,老我荷衣草带:貂蝉,汉代侍从官员的冠饰,代指高官显爵;荷衣,典出屈原《离骚》“制芰荷以为衣兮”,指隐士或贫贱者的装束。意为你如今身居高位,我却仍是身着布衣的闲散老朽。
  10. 肯此膝、向人雅拜:雅拜,恭敬跪拜,此处指向权贵屈膝谄媚。意为我绝不会为了权势向人低头折节。
  11. 远饯元非趋炎者,二十年、相与形骸外:远饯,远送友人;元非,本不是;趋炎,趋炎附势;形骸外,指超越世俗利益的真挚友谊。意为我远送你并非为了攀附权贵,我们相交二十年,情谊早已超脱世俗形骸之外。
  12. 义金石,更坚耐:情谊如金石般坚固,只会愈发坚贞持久。

现代译文

世人都汲汲羡慕高官厚禄,
又有谁能知晓,多少公卿将相,
生前显贵,终究落得声名狼藉。
你我相逢坦荡无愧,虽已苍颜白发,却仍安然在世。
却不料轻易间,就要远隔江海分别。
写下这满纸离别愁绪,恰似当年渭城的阳关曲,
抬眼望去,一行雁阵斜斜掠过天际。
世间最珍贵的,是你的本心与操守,愿你珍重自爱。
世事变幻如白衣倏忽化作苍狗,转眼之间便已改易。
早已泯灭世俗心机,不再计较鸡虫般的微小得失,
无论是小雀还是大鹏,各得自在,快慢又有何妨?
你如今头戴貂蝉冠,身居高位,
我却依旧身着荷衣草带,做个闲散老朽。
我怎肯向权贵屈膝下拜,折损平生气节?
远送你离去,本就不是趋炎附势之辈,
我们相交二十年,情谊早已超脱世俗形骸之外。
这份道义如金石般坚固,只会愈发坚贞持久。

创作背景

学界普遍认为此词为南宋名臣李昴英晚年送别友人之作。李昴英一生刚正敢言,多次因弹劾权贵被贬,对当时官场趋炎附势、贪腐成风的颓靡风气深有体会。词中借送别之机,批判世俗追慕高官的浅薄,抒发自身坚守气节的襟怀,同时赞美与友人跨越二十年的纯真道义之交。

艺术赏析

  1. 用典精当,意蕴深厚:全词多处化用古典典故,如“阳关”借王维诗写离别愁绪,“白衣苍狗”喻世事无常,“鸡虫得失”“斥鷃鹏”出自杜甫与《庄子》,表达超脱世俗得失的襟怀,“貂蝉”“荷衣”对比凸显身份与气节,“形骸外”化用《庄子》的忘形之交,典故与词意融为一体,雅致而不晦涩。
  2. 对比鲜明,情感强烈:以“世羡官高大”与“卿相身荣名坏”对比,打破世俗对高官的崇拜;以“君带貂蝉”与“我荷衣草带”对比,凸显二人迥异的处境与词人的坚守;以“趋炎附势”与“形骸外”的友谊对比,强化对纯真情谊的赞美。
  3. 结构严谨,层次分明:上片先破世俗观念,再写相逢之坦荡与离别之怅惘;下片先抒超脱得失的襟怀,再写彼此的气节,最后收束于对友谊的赞美,层层递进,情感从批判到怅惘再到旷达与坚定,流转自然。
  4. 格律合规,语言凝练:此词严格遵循《贺新郎》词牌格律,以仄声韵贯穿全词,声调沉郁顿挫,契合词中批判与抒怀的基调。语言既有直白恳切的口语化表达,又有典故带来的雅致感,刚柔并济。

常见问题

《贺新郎・世羡官高大》的作者和朝代是什么?

《贺新郎・世羡官高大》的作者是李昴英,页面按宋作品展示。

《贺新郎・世羡官高大》主要写了什么?

这是一首送别抒怀词,词人先批判世俗追慕高官的风气,以“卿相身荣名坏”点明高官显贵未必值得艳羡;继而抒发与友人相逢的坦荡,又道离别之怅惘,最后以超脱得失的襟怀、坚守道义的气节,赞美二人跨越二十年的纯真友谊,兼具对官场歪风的讽刺、离别愁绪与旷达襟怀。

《贺新郎・世羡官高大》的创作背景是什么?

学界普遍认为此词为南宋名臣李昴英晚年送别友人之作。李昴英一生刚正敢言,多次因弹劾权贵被贬,对当时官场趋炎附势、贪腐成风的颓靡风气深有体会。词中借送别之机,批判世俗追慕高官的浅薄,抒发自身坚守气节的襟怀,同时赞美与友人跨越二十年的纯真道义之交。

《贺新郎・世羡官高大》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 用典精当,意蕴深厚 :全词多处化用古典典故,如“阳关”借王维诗写离别愁绪,“白衣苍狗”喻世事无常,“鸡虫得失”“斥鷃鹏”出自杜甫与《庄子》,表达超脱世俗得失的襟怀,“貂蝉”“荷衣”对比凸显身份与气节,“形骸外”化用《庄子》的忘形之交,典故与词意融为一体,雅致而不晦涩。 2. 对比鲜明,情感强烈 :以“世羡官高大”与“卿相身荣名坏”对比,打破世俗对高官的...