再寄广文俞同年

· 虞俦

有客传新句,呼儿整旧书。
劳生徒扰扰,不动只如如。
病瘧犹怜我,流行也到渠。
平生真莫逆,裹饭肯踌蹰。

简要说明

这首五言律诗是诗人回赠同年进士友人俞广文的唱和之作,以收到友人来信起笔,先抒发对劳碌人生的感慨,再叙二人同遭疫病的同病相怜,最后以真挚的情谊收束,尽显知己间的恳切关怀。

逐句注释

有客传新句
注释:指信使、差人;新句指友人寄来的新作诗篇。句意:有信使捎来了您新近写下的诗篇。

呼儿整旧书
注释:呼儿招呼家中儿子;整旧书指整理过往藏书或二人此前往来的书信。句意:忙招呼儿子收拾好案头的旧籍(或过往书札)。

劳生徒扰扰
注释:劳生指劳碌奔波的人生;徒扰扰意为徒然纷乱不休。句意:这一生劳碌奔波,终究不过是徒然纷乱。

不动只如如
注释:如如为佛教术语,指真如本性,亦指安然自在、恒常不变的心境。此处谓友人不为世事纷扰所动,始终保持本心安然。句意:唯有您不为俗事牵累,安然自在一如初衷。

病瘧犹怜我
注释:同“疟”,指疟疾;怜我意为挂念我。句意:您得知我染上疟疾,尚且时时为我挂怀。

流行也到渠
注释:流行指疫病的流行传播;为方言代词,代指友人俞同年。句意:不料这场肆虐的疫病,如今也找上了您。

平生真莫逆
注释:莫逆莫逆之交,指情投意合、毫无隔阂的挚友。句意:你我平生相交,本就是毫无芥蒂的知己。

裹饭肯踌蹰
注释:裹饭典出《庄子·大宗师》,原指挚友携带食物探望病患,后以代指真诚的关怀探望;肯踌蹰即“不肯踌蹰”,指绝不会迟疑犹豫。句意:若我有需,您定会带着食物前来探望,绝不会有半分迟疑。

现代译文

有信使捎来您的新作诗篇,
我忙唤儿子整理好案头旧书。
劳碌一生终究不过徒然纷乱,
唯有您不为俗事所扰,安然依旧。
您知我染了疟疾还时时挂怀,
怎料这场疫病,如今也缠上您的身。
你我平生相交本就是莫逆知己,
若有需时,您定会携食探望绝不迟疑。

创作背景

这首诗是诗人第二次寄赠给同年进士友人俞广文的唱和之作,诗题“再寄”表明此前二人已有书信往来。虞俦为南宋孝宗朝诗人,与俞同年同榜登科,情谊深厚,俞时任广文馆教官,故以“广文”相称。据诗中“病瘧”“流行”可知,彼时二人皆染上疟疾一类的疫病,俞同年先寄诗慰问诗人,诗人遂作此诗回寄,既叙二人同病相怜之况,更抒发知己间的真挚情谊。

艺术赏析

  1. 章法严谨,层层递进:首联以叙事起笔,从收到友人来信切入,自然引出后续抒情;颔联由己及人,感慨劳生之扰,同时赞美友人超脱世事的心境;颈联宕开一笔,叙写二人同遭疫病的同病相怜,将情感推向深入;尾联用典直抒胸臆,收束于知己情谊,结构完整,情感流转自然。
  2. 用典贴切,意蕴雅致:两处典故皆贴合语境:以佛教术语“如如”凝练地表现友人的安然心境,增添了诗作的雅致意蕴;以《庄子》“裹饭”之典,精准传递出挚友间不分彼此的真诚关怀,无斧凿之痕,自然贴切。
  3. 语言质朴,情感真挚:全诗不事雕琢,以浅近自然的语言写日常之事、知己之情,没有华丽辞藻,却将同病相怜的牵挂、莫逆之交的深情表达得淋漓尽致,兼具生活气息与文学韵味。
  4. 格律合规,朗朗上口:此诗为标准五言律诗,平仄协调,符合近体诗格律要求,读来朗朗上口,音韵和谐。

常见问题

《再寄广文俞同年》的作者和朝代是什么?

《再寄广文俞同年》的作者是虞俦,页面按宋作品展示。

《再寄广文俞同年》主要写了什么?

这首五言律诗是诗人回赠同年进士友人俞广文的唱和之作,以收到友人来信起笔,先抒发对劳碌人生的感慨,再叙二人同遭疫病的同病相怜,最后以真挚的情谊收束,尽显知己间的恳切关怀。

《再寄广文俞同年》的创作背景是什么?

这首诗是诗人第二次寄赠给同年进士友人俞广文的唱和之作,诗题“再寄”表明此前二人已有书信往来。虞俦为南宋孝宗朝诗人,与俞同年同榜登科,情谊深厚,俞时任广文馆教官,故以“广文”相称。据诗中“病瘧”“流行”可知,彼时二人皆染上疟疾一类的疫病,俞同年先寄诗慰问诗人,诗人遂作此诗回寄,既叙二人同病相怜之况,更抒发知己间的真挚情谊。

《再寄广文俞同年》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 章法严谨,层层递进 :首联以叙事起笔,从收到友人来信切入,自然引出后续抒情;颔联由己及人,感慨劳生之扰,同时赞美友人超脱世事的心境;颈联宕开一笔,叙写二人同遭疫病的同病相怜,将情感推向深入;尾联用典直抒胸臆,收束于知己情谊,结构完整,情感流转自然。 2. 用典贴切,意蕴雅致 :两处典故皆贴合语境:以佛教术语“如如”凝练地表现友人的安然心境,增添了诗作的...