挽余丞相

· 虞俦

淑气含公鼎,明时预政机。
仲出维补衮,文子不胜衣。
南国恩偏厚,东山志偶违。
一为天下恸,无以我公归。

简要说明

这是一首悼念余丞相的挽诗,全诗围绕逝者的宰辅身份、辅政功绩、个人品德与生平遭际展开,既肯定了其匡君济民的政治成就,也抒发了天下同悲、痛失贤臣的深切哀悼之情,情感真挚庄重。

逐句注释

  1. 淑气含公鼎:淑气指祥和吉祥的气运;公鼎,古代以鼎为传国重器,此处代指宰辅之位与朝政中枢,意为祥和气运凝聚于逝者的宰辅之任。
  2. 明时预政机:明时指政治清明的盛世;预政机指参与国家机要政务,点明逝者身居高位、参预朝政的身份。
  3. 仲出维补衮:仲指周宣王时贤臣仲山甫,“补衮”语出> 衮职有阙,惟仲山甫补之(《诗经·大雅·烝民》),“衮”为帝王礼服,代指君王,此处以仲山甫典故赞美逝者如同贤臣般匡正君王过失、辅弼朝政。
  4. 文子不胜衣:文子此处指仪态温雅的君子;不胜衣形容人仪容谦退庄重,体貌羸弱如不胜衣服之重,语出《礼记·檀弓下》等典籍,用以刻画逝者儒雅谦和的风度品格。
  5. 南国恩偏厚:南国泛指南方地区,意为逝者在南方施政,深得当地百姓感念其恩德。
  6. 东山志偶违:东山指东晋谢安早年隐居之地,后以“东山志”代指退隐田园的志向;志偶违指逝者本有退隐之志,却因国事牵累未能如愿,或指仕途偶遭波折。
  7. 一为天下恸:一为意为“一旦(离世)”,天下恸指天下人都为之悲痛大哭,点明逝者逝世引发的广泛哀痛。
  8. 无以我公归:无以即“无以为”,我公为对逝者的尊称,“归”此处指魂归或复生,意为再也无法将逝者迎回,直白抒发了无法挽回逝者的深切哀伤。

现代译文

祥和气运凝聚于您的宰辅之位,
清明盛世里您参预机要政务。
您如仲山甫般匡补君王阙失,
仪态温雅如不胜衣的谦退君子。
南方百姓深受您的厚恩,
本有东山退隐之志却偶遭违逆。
一旦您仙逝天下人为之恸哭,
我们再也无法迎回您了。

创作背景

据学界主流考证,此诗所挽的余丞相为南宋孝宗至宁宗时期的余端礼(字处恭),余端礼于庆元年间拜相,后因与权臣韩侂胄政见不合罢相,嘉泰三年(1203)逝世。虞俦为南宋中期官员,官至兵部尚书,与余端礼同朝为官,二人既有同僚之谊,亦对其辅政功绩与个人品德极为推崇。此诗当作于余端礼逝世之后,诗人以挽诗形式追念其生平,抒发哀悼与追思之情。若有学者认为所挽为其他余姓宋代丞相,暂以主流观点为准。

艺术赏析

  1. 格律工整,形制规范:此诗为标准五言律诗,全诗合平仄、严对仗,颔联“仲出维补衮,文子不胜衣”与颈联“南国恩偏厚,东山志偶违”均形成工稳对仗,符合律诗的格律要求,整体形制规整典雅。
  2. 用典精当,意蕴深厚:多处化用古典典故,“补衮”借仲山甫辅政之事赞美逝者的匡君之才,“东山”以谢安退隐之典喻其个人志趣,既贴合人物身份,又为诗歌增添了厚重的文化底蕴,避免直白浅露。
  3. 结构清晰,情感递进:全诗以“身份功绩—才能风度—生平遭际—哀悼之情”为脉络展开:首联点明逝者的宰辅身份与所处盛世,颔联赞其辅政才能与儒雅风度,颈联从百姓感念与个人志向两方面补充生平,尾联直抒胸臆将哀悼之情推向高潮,层层递进,逻辑分明。
  4. 语言质朴,情感真挚:全诗用词平实庄重,无过多藻饰,却能精准传达出对逝者的追念与悲痛,符合挽诗肃穆深沉的基调,兼具文学性与感染力,无堆砌辞藻之弊。

常见问题

《挽余丞相》的作者和朝代是什么?

《挽余丞相》的作者是虞俦,页面按宋作品展示。

《挽余丞相》主要写了什么?

这是一首悼念余丞相的挽诗,全诗围绕逝者的宰辅身份、辅政功绩、个人品德与生平遭际展开,既肯定了其匡君济民的政治成就,也抒发了天下同悲、痛失贤臣的深切哀悼之情,情感真挚庄重。

《挽余丞相》的创作背景是什么?

据学界主流考证,此诗所挽的余丞相为南宋孝宗至宁宗时期的 余端礼 (字处恭),余端礼于庆元年间拜相,后因与权臣韩侂胄政见不合罢相,嘉泰三年(1203)逝世。虞俦为南宋中期官员,官至兵部尚书,与余端礼同朝为官,二人既有同僚之谊,亦对其辅政功绩与个人品德极为推崇。此诗当作于余端礼逝世之后,诗人以挽诗形式追念其生平,抒发哀悼与追思之情。若有学者认为所挽为其他余姓宋代...

《挽余丞相》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律工整,形制规范 :此诗为标准五言律诗,全诗合平仄、严对仗,颔联“仲出维补衮,文子不胜衣”与颈联“南国恩偏厚,东山志偶违”均形成工稳对仗,符合律诗的格律要求,整体形制规整典雅。 2. 用典精当,意蕴深厚 :多处化用古典典故,“补衮”借仲山甫辅政之事赞美逝者的匡君之才,“东山”以谢安退隐之典喻其个人志趣,既贴合人物身份,又为诗歌增添了厚重的文化底蕴,避...