这首诗是诗人为回应宴饮场合友人的调侃而作,以自嘲口吻叙写自身病弱困顿的处境与清淡自适的生活态度,明确说明自己缺席妓宴并非刻意避世清高,而是因身体不适与安于清贫的本心。
讲稿公妓饮问政堂有诮予不来者借韵呈司户同
东家谁念我累然,惭愧何曾十万钱。
病骨那禁三伏热,长眉空负十分妍。
睡凉喜有青奴伴,药瞑频呼赤脚煎。
阁束箪瓢缘少味,非关辟穀要求仙。
病骨那禁三伏热,长眉空负十分妍。
睡凉喜有青奴伴,药瞑频呼赤脚煎。
阁束箪瓢缘少味,非关辟穀要求仙。
简要说明
逐句注释
- 东家谁念我累然:东家,此处指设宴的主人;累然,困顿疲惫的样子。句意:主人家可曾顾念我这般困顿疲惫的处境?
- 惭愧何曾十万钱:十万钱,代指丰厚财资,此处特指宴饮的奢华排场;惭愧,诗人自嘲贫寒,无力参与这类盛筵。句意:实在惭愧,我何曾拥有过十万贯这样的钱财,来赴这场奢华之宴?
- 病骨那禁三伏热:病骨,因病瘦弱的躯体;三伏,夏季最热的三个伏天,代指酷暑。句意:我这病弱的身子,哪里受得了三伏酷暑的熏蒸?
- 长眉空负十分妍:长眉,此处代指宴会上的美艳歌妓(古代常以“长眉”形容女子貌美);空负,白白辜负;十分妍,形容容貌极致美艳。句意:那些长眉善目的佳人,纵有绝色姿容,也只能白白辜负,我无缘前来共赏。
- 睡凉喜有青奴伴:青奴,典故名,指夏季纳凉用的竹夫人(竹制寝具),苏轼曾作诗咏此物;伴,相伴。句意:想要享受片刻清凉,幸好有竹夫人相伴左右。
- 药瞑频呼赤脚煎:药瞑,服药后昏沉欲睡的状态;赤脚,以仆役的衣着特征代指家中仆役;煎,煎药。句意:服药后昏昏欲睡,频频唤来赤脚仆人照料煎药。
- 阁束箪瓢缘少味:阁束,束之高阁,此处指摒弃不用;箪瓢,源自《论语·雍也》颜回“一箪食,一瓢饮”的典故,代指清贫俭朴的饮食;缘少味,因(奢华饮食)寡淡不合心意。句意:我将珍馐美味束之高阁,只因它们寡淡远不如清淡饮食合心意。
- 非关辟穀要求仙:辟穀,即辟谷,道家养生之法,指不食五谷;求仙,追求仙道。句意:我这般清淡度日,并非要学辟谷求仙,才过这寡淡的生活。
现代译文
主人家可曾顾念我困顿疲惫?
实在惭愧,我何曾有过十万贯的钱财。
病弱的身躯哪受得了三伏酷暑的熏蒸,
纵有长眉佳人,绝色姿容也枉然。
好在有竹夫人相伴,能享片刻清凉,
服药后昏沉欲睡,频频唤赤脚仆人来煎药。
我将珍馐美味束之高阁,只因它们寡淡无味,
并非要学辟谷求仙,才过这清淡日子。
创作背景
此诗为南宋诗人虞俦的应酬之作。据题目可知,当时友人讲稿公在问政堂设宴召妓,席间有人调侃诗人为何缺席,诗人遂借当时的韵脚作此诗回应。虞俦生活于南宋孝宗朝,仕途平淡,诗中可见其病弱、贫寒的处境,故而以病热、清贫为由解释拒赴宴饮的缘由,并非刻意清高。(注:讲稿公生平未详,仅为设宴主人)
艺术赏析
- 格律灵活:全诗为七言律诗,颔联、颈联对仗工整,符合近体诗对仗要求;因题目标注“借韵”,采用邻韵通押(首句“然”属十四寒,其余韵脚属一先),契合宋代诗人创作的常见惯例。
- 用典自然:化用“青奴”“箪瓢”等典故,既丰富了诗歌内涵,又贴合日常抒情语境,无刻意堆砌之感。
- 自嘲委婉:以“惭愧何曾十万钱”“长眉空负十分妍”自嘲贫寒与无缘宴饮,实则委婉表达不喜奢华、安于清淡的志趣,回应调侃时不失风趣与坦诚。
- 意象平实:选取竹夫人、赤脚煎药等日常意象,语言平易浅近,将病中生活与心境娓娓道来,兼具生活气息与文学美感。
常见问题
《讲稿公妓饮问政堂有诮予不来者借韵呈司户同》的作者和朝代是什么?
《讲稿公妓饮问政堂有诮予不来者借韵呈司户同》的作者是虞俦,页面按宋作品展示。
《讲稿公妓饮问政堂有诮予不来者借韵呈司户同》主要写了什么?
这首诗是诗人为回应宴饮场合友人的调侃而作,以自嘲口吻叙写自身病弱困顿的处境与清淡自适的生活态度,明确说明自己缺席妓宴并非刻意避世清高,而是因身体不适与安于清贫的本心。
《讲稿公妓饮问政堂有诮予不来者借韵呈司户同》的创作背景是什么?
此诗为南宋诗人虞俦的应酬之作。据题目可知,当时友人讲稿公在问政堂设宴召妓,席间有人调侃诗人为何缺席,诗人遂借当时的韵脚作此诗回应。虞俦生活于南宋孝宗朝,仕途平淡,诗中可见其病弱、贫寒的处境,故而以病热、清贫为由解释拒赴宴饮的缘由,并非刻意清高。(注:讲稿公生平未详,仅为设宴主人)
《讲稿公妓饮问政堂有诮予不来者借韵呈司户同》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律灵活 :全诗为七言律诗,颔联、颈联对仗工整,符合近体诗对仗要求;因题目标注“借韵”,采用邻韵通押(首句“然”属十四寒,其余韵脚属一先),契合宋代诗人创作的常见惯例。 2. 用典自然 :化用“青奴”“箪瓢”等典故,既丰富了诗歌内涵,又贴合日常抒情语境,无刻意堆砌之感。 3. 自嘲委婉 :以“惭愧何曾十万钱”“长眉空负十分妍”自嘲贫寒与无缘宴饮,实则委...