这首两宋之交的婉约小令,以春日闺中女子的晨起生活为切入点,通过细致的场景描摹与细节刻画,展现其慵懒情态与隐秘的相思怅惘,意境淡远,情感含蓄。
浣溪沙
薄薄春衫簇绮霞。
画檐晨起见栖鸦。
宿妆仍拾落梅花。
回首高楼闻笑语,倚栏红袖卷轻纱。
玉肌微减旧时些。
画檐晨起见栖鸦。
宿妆仍拾落梅花。
回首高楼闻笑语,倚栏红袖卷轻纱。
玉肌微减旧时些。
简要说明
逐句注释
- 薄薄春衫簇绮霞:薄薄,形容春衫轻薄透气;簇,簇拥、映衬;绮霞,绮丽的云霞,既指春衫花色绚烂如霞,也暗合春日清晨的天色景致。
- 画檐晨起见栖鸦:画檐,雕饰彩绘的屋檐,代指女子居所的檐下;晨起,清晨起身;栖鸦,檐间栖息的乌鸦,点明早春时节的晨景,亦暗含独处的清冷氛围。
- 宿妆仍拾落梅花:宿妆,隔夜未卸的妆饰;仍,依旧、仍旧;拾落梅花,指女子随手捡起飘落的梅花,或用以点缀妆面,以落梅暗喻心绪零落、容颜微衰。
- 回首高楼闻笑语:回首,回头张望;高楼,女子居所的高楼;闻笑语,听到旁人的欢声笑语,以他人的热闹反衬自身独处的孤寂。
- 倚栏红袖卷轻纱:倚栏,倚靠栏杆;红袖,代指女子的衣袖或自身,凸显柔美形象;卷轻纱,卷起轻薄的纱幔或衣袖,描绘女子倚栏时的灵动姿态。
- 玉肌微减旧时些:玉肌,以美玉比喻女子莹洁细腻的肌肤;微减,稍微消减,指身形或姿色较往日逊色;旧时些,“些”为宋代口语语气词,意为“比往日少了些许”,含蓄点出女子因愁思而消瘦的状态。
现代译文
春衫轻薄,衣上花色簇拥如绮霞漫天。
清晨立在画檐之下,望见檐间栖息的归鸦。
隔夜的妆靥未曾卸去,随手拾起飘落的梅花。
回身倚在高楼,忽闻旁人笑语喧哗,
卷起红袖,撩开了轻纱半掩。
只觉莹洁的肌肤,比往日消瘦了些许啊。
创作背景
王庭珪为两宋之交婉约派词人,字民瞻,号泸溪,其词作兼具清丽闲情与家国之思。这首《浣溪沙》未明确创作纪年,学界普遍认为是其闲居寄寓时期的作品,属于典型的文人代闺中女子立言的闺怨题材,借春日女子的晨起情态,抒发独处的怅惘情思,贴合南宋初期婉约词“语淡情深”的创作风貌。
艺术赏析
- 格律严谨:严格遵循《浣溪沙》词牌格律,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵;下片首二句“回首高楼闻笑语,倚栏红袖卷轻纱”对仗工整,“回首”对“倚栏”、“高楼”对“红袖”、“闻笑语”对“卷轻纱”,声韵和谐,结构规整。
- 意象细腻传神:全词选取春衫、绮霞、栖鸦、落梅等极具辨识度的闺情意象,尤以“宿妆仍拾落梅花”的细节最为生动,既点明早春时节,又以落梅暗喻女子心绪零落,将抽象愁绪融入具象动作。
- 以景衬情,含蓄蕴藉:开篇以绮霞、春衫铺展春日丽景,却以“栖鸦”暗衬孤寂;中间以他人笑语反衬女子独处的清冷,最后以“玉肌微减”收束,不着“愁”字而愁意自现,将无形的相思怅惘具象为身形消瘦,情感表达克制而深沉。
- 语言清丽自然:全词无生僻典故,以白描手法勾勒场景,用词浅近却意境雅致,完美贴合婉约词派柔婉细腻的风格特点,画面感十足。
常见问题
《浣溪沙》的作者和朝代是什么?
《浣溪沙》的作者是王庭珪,页面按宋作品展示。
《浣溪沙》主要写了什么?
这首两宋之交的婉约小令,以春日闺中女子的晨起生活为切入点,通过细致的场景描摹与细节刻画,展现其慵懒情态与隐秘的相思怅惘,意境淡远,情感含蓄。
《浣溪沙》的创作背景是什么?
王庭珪为两宋之交婉约派词人,字民瞻,号泸溪,其词作兼具清丽闲情与家国之思。这首《浣溪沙》未明确创作纪年,学界普遍认为是其闲居寄寓时期的作品,属于典型的文人代闺中女子立言的闺怨题材,借春日女子的晨起情态,抒发独处的怅惘情思,贴合南宋初期婉约词“语淡情深”的创作风貌。
《浣溪沙》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律严谨 :严格遵循《浣溪沙》词牌格律,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵;下片首二句“回首高楼闻笑语,倚栏红袖卷轻纱”对仗工整,“回首”对“倚栏”、“高楼”对“红袖”、“闻笑语”对“卷轻纱”,声韵和谐,结构规整。 2. 意象细腻传神 :全词选取春衫、绮霞、栖鸦、落梅等极具辨识度的闺情意象,尤以“宿妆仍拾落梅花”的细节最为生动,既点明早春时节...