此曲以主人公的视角展开,先表达对圣贤的敬仰、对朋友妻儿的感慨,接着诉说自身有才却无食的悲惨处境,最后以对杨太守的嘲讽结束,抒发了主人公怀才不遇、遭受轻蔑的愤懑之情。
苏子瞻风雪贬黄州・紫花儿序
仰望死圣人贤思相,量起怪友狂朋,凄凉杀稚子山妻。
胸中有物,肚里无食,堪悲,虎病山前被犬欺。
我觑杨太守这厮,好管仲之器,觑我为粪土之墙,你却是疥癣之疾。
胸中有物,肚里无食,堪悲,虎病山前被犬欺。
我觑杨太守这厮,好管仲之器,觑我为粪土之墙,你却是疥癣之疾。
简要说明
逐句注释
- “仰望死圣人贤思相”:
- 字词:“死圣人贤思相”指已逝的圣贤和贤能的宰相。
- 句意:抬头仰望那些已逝的圣贤和贤能的宰相。
- “量起怪友狂朋,凄凉杀稚子山妻”:
- 字词:“量起”,想起;“怪友狂朋”,指性格怪异、狂放的朋友;“稚子”,年幼的孩子;“山妻”,对自己妻子的谦称。“杀”,表示程度深。
- 句意:想起那些怪异狂放的朋友,再看看可怜的孩子和妻子,心中满是凄凉。
- “胸中有物,肚里无食,堪悲”:
- 字词:“胸中有物”,指有才华、有学识。
- 句意:自己胸中有才华学识,肚子里却没有食物,实在是可悲。
- “虎病山前被犬欺”:
- 字词:运用比喻,“虎”自比有才能的自己,“犬”比喻小人。
- 句意:就像老虎生病在山前会被狗欺负一样,自己有才却遭受小人的欺辱。
- “我觑杨太守这厮,好管仲之器”:
- 字词:“觑”,看;“这厮”,对人轻蔑的称呼;“管仲之器”,管仲是春秋时期齐国著名政治家,这里指有管仲那样的才能和器量。
- 句意:我看杨太守这个人,还自认为有管仲那样的才能。
- “觑我为粪土之墙,你却是疥癣之疾”:
- 字词:“粪土之墙”,出自《论语》,指不堪造就的人;“疥癣之疾”,比喻无关紧要的小病小患。
- 句意:他把我看作不堪造就的人,可实际上他自己不过是无关紧要的小毛病罢了。
现代译文
抬头仰望那些已逝的圣贤和贤能的宰相,
想起那些怪异狂放的朋友,可怜的孩子和妻子让我满心凄凉。
我胸中有才华学识,肚子里却没有食物,实在可悲。
就像生病的老虎在山前会被狗欺负,我有才却遭小人欺辱。
我看杨太守这个人,还自认为有管仲那样的才能。
他把我看作不堪造就的人,可他自己不过是无关紧要的小毛病而已。
创作背景
费唐臣是元代戏曲作家,元代社会民族分化严重,文人地位低下,仕途不畅。这首曲具体创作情境虽难以明确,但大致反映了当时一部分文人怀才不遇、遭受权贵轻蔑的社会现实,主人公的遭遇很可能融入了作者自身的情感和经历。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:“虎病山前被犬欺”将自己比作生病的老虎,把小人比作犬,形象生动地表现出主人公有才却受欺的困境;“粪土之墙”“疥癣之疾”通过比喻展现出杨太守对主人公的轻视以及主人公对杨太守的不屑。
- 对比:“胸中有物,肚里无食”形成鲜明对比,突出了主人公有才却贫困的悲惨境遇。
- 语言特色:语言直白,带有强烈的情感色彩和市井气息,如“这厮”等词汇的使用,使表达更加生动、泼辣,充分体现了主人公愤懑不平的情绪。
- 情感表达:全曲情感层层递进,从对圣贤的敬仰、对家人的感慨,到自身处境的悲叹,最后对杨太守的嘲讽,将主人公怀才不遇、愤世嫉俗的情感抒发得淋漓尽致。