菩萨蛮・浅红绡透春裁剪

· 梅窗

浅红绡透春裁剪。
剪裁春透绡红浅。
机锦纤情丝。
丝情纤锦机。
意深凭远寄。
寄远凭深意。
波渺胜愁多。
多愁胜渺波。

简要说明

这首宋代词人梅窗所作的回文《菩萨蛮》,以闺中织物为情感载体,通过循环往复的句式铺展思念,抒发了闺中女子对远方之人的深切眷恋与绵绵愁绪,形式与内容高度契合。

逐句注释

  1. 浅红绡透春裁剪:浅红色的薄绸(绡),仿佛是春日巧手裁剪而成。“春裁剪”既写绡的色泽如春日景致,也暗含春日时光被精心雕琢的意境。
  2. 剪裁春透绡红浅:此句为前一句的回文倒读,意为春日的景致浸透了这浅红的绡缎,与上句形成循环呼应,强化缠绵之感。
  3. 机锦纤情丝:织锦机前,纤细的丝线牵系着女子的脉脉深情。“丝”双关丝线与情思,将织物与情感融为一体。
  4. 丝情纤锦机:此句为前一句的回文倒读,意为深情恰似织机上的丝缕,细密绵长,呼应前句的“纤情丝”。
  5. 意深凭远寄:情意深厚,只能托付信使寄往远方之人。“凭”意为依托、托付。
  6. 寄远凭深意:此句为前一句的回文倒读,意为寄往远方的书信与心意,全靠这一片深沉的情意传递,强化了思念的真挚。
  7. 波渺胜愁多:烟波浩渺的江面,怎比得上我心中的愁绪繁多?“波渺”既写眼前实景,也暗指远人所在之地的迢遥烟波。
  8. 多愁胜渺波:此句为前一句的回文倒读,意为万千愁绪,更胜那渺渺烟波,将抽象的愁绪具象化,凸显愁绪之盛。

现代译文

浅红薄绸啊,仿佛是春日巧手裁剪。
春日景致浸透了这浅红绡缎。
织机上的纤细丝线,牵系着脉脉深情。
深情恰似织机丝缕,细密又绵长。
情意深沉,只能托人寄往远方。
寄往远方的心意,全凭赤诚一片。
烟波浩渺,怎比我愁绪万千?
万千愁绪,更胜那渺渺烟波。

创作背景

关于宋代词人梅窗的生平史料极少,学界普遍认为其为宋代女性词人,亦有少数观点认为其为男性词人,此处以主流观点为准。这首《菩萨蛮》当创作于宋代闺阁之中,女子借织锦、寄书等日常活动,抒发对远游或戍边的亲人、恋人的思念,以精巧的回文句式传递出辗转反复的相思之情。

艺术赏析

  1. 回文格律的巧妙运用:全词四组句子均为回文倒读,句式循环往复,不仅体现了作者高超的文字驾驭能力,更将思念的辗转缠绵具象化,读来如痴如缠,与词中抒发的愁绪形成完美呼应,让情感在循环中不断加深。虽回文会小幅调整原句平仄,但整体仍贴合《菩萨蛮》的词牌节奏。
  2. 意象贴合生活,情感真挚自然:选取浅红绡、机锦等闺中常见的织物作为情感载体,没有刻意堆砌典故,而是以日常之物寄寓深情,让思念显得质朴而真切,符合闺中女子的身份与心境。
  3. 情景交融的意境营造:末两句以烟波与愁绪互比,既以“波渺”点明远人所在之地的迢遥空间阻隔,又将无形的愁绪与浩渺烟波结合,让抽象的情感变得可感可见,意境悠远含蓄,将相思之苦烘托到极致。

常见问题

《菩萨蛮・浅红绡透春裁剪》的作者和朝代是什么?

《菩萨蛮・浅红绡透春裁剪》的作者是梅窗,页面按宋作品展示。

《菩萨蛮・浅红绡透春裁剪》主要写了什么?

这首宋代词人梅窗所作的回文《菩萨蛮》,以闺中织物为情感载体,通过循环往复的句式铺展思念,抒发了闺中女子对远方之人的深切眷恋与绵绵愁绪,形式与内容高度契合。

《菩萨蛮・浅红绡透春裁剪》的创作背景是什么?

关于宋代词人梅窗的生平史料极少,学界普遍认为其为宋代女性词人,亦有少数观点认为其为男性词人,此处以主流观点为准。这首《菩萨蛮》当创作于宋代闺阁之中,女子借织锦、寄书等日常活动,抒发对远游或戍边的亲人、恋人的思念,以精巧的回文句式传递出辗转反复的相思之情。

《菩萨蛮・浅红绡透春裁剪》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 回文格律的巧妙运用 :全词四组句子均为回文倒读,句式循环往复,不仅体现了作者高超的文字驾驭能力,更将思念的辗转缠绵具象化,读来如痴如缠,与词中抒发的愁绪形成完美呼应,让情感在循环中不断加深。虽回文会小幅调整原句平仄,但整体仍贴合《菩萨蛮》的词牌节奏。 2. 意象贴合生活,情感真挚自然 :选取浅红绡、机锦等闺中常见的织物作为情感载体,没有刻意堆砌典故,而...