曾同年南仲至自德清二首

· 袁说友

老去慵驰鹜,诗来慰阔疏。
吾庐聊复尔,仁里盍依于。
乞米惭书帖,呼儿笑撷蔬。
强吟须捻句,博得玉钩书。

简要说明

这首五言律诗是诗人接待同年进士友人曾南仲自德清来访时所作,以平淡质朴的笔触,描绘了晚年闲居的清贫生活,抒发了对老友远道而来的欣喜与珍视,尽显老友间真挚恬淡的情谊。

逐句注释

老去慵驰鹜
注释:老去:指年事已高;慵:慵懒、倦怠;驰鹜(亦作“驰骛”):指奔走仕途、追逐名利。此句意为年老之后早已懒于为仕途奔波劳碌。
诗来慰阔疏
注释:诗来:指友人寄赠的诗篇(或来访时的赠诗);阔疏:久别疏远,代指分别已久的情谊。此句意为你的赠诗恰好慰藉了我们久别后的思念。
吾庐聊复尔
注释:吾庐:诗人自指居所;聊复尔:语出《晋书·刘伶传》“聊复尔耳”,意为姑且如此罢了。此句意为我的茅舍简陋平常,不过暂且度日而已。
仁里盍依于
注释:仁里:语出《论语·里仁》“里仁为美”,本指仁者聚居之地,此处既指诗人的居所,也暗赞友人仁德;盍:何不;依于:依附、相聚。此句意为既是仁厚同道,何不前来一同相依相聚?
乞米惭书帖
注释:乞米:指向人求借米粮,极言生活清贫;惭书帖:羞于写信求助,此处化用颜真卿《乞米帖》典故,增添文雅意趣。此句意为生计窘迫,羞于提笔写信求借米粮。
呼儿笑撷蔬
注释:呼儿:呼唤家中幼子;撷蔬:采摘园中的蔬菜。此句意为唤来儿子,笑着采摘蔬菜来招待友人,尽显闲居生活的质朴闲适。
强吟须捻句
注释:强吟:勉强吟诗(或刻意锤炼诗句);捻句:捻断胡须以斟酌诗句,形容作诗的用心与艰辛。此句意为勉强吟诗尚且需要捻须推敲字句。
博得玉钩书
注释:博得:换取、得到;玉钩书:对友人书信或赠诗的美称,以玉钩喻书法灵动优美。此句意为只为换取你这如美玉般珍贵的赠诗(书信)。

现代译文

年老懒于奔走仕途,
你的诗篇恰好慰藉了久别相思。
茅舍简陋不过寻常,
既是仁厚知己,何妨同聚相守?
生计清贫羞于提笔求米,
唤来幼子笑摘园蔬相酬。
勉强吟诗须捻断胡须,
只为换得你这如玉般的珍章。

创作背景

袁说友为南宋孝宗、光宗时期官员,官至吏部尚书,晚年大概率退居闲居。“同年”为宋代科举同榜进士的专属互称,曾南仲是诗人同榜考中进士的老友,此次自德清县远道来访(或寄赠诗篇)。此诗当为诗人接待友人时所作,彼时诗人闲居度日、生活清贫,却以恬淡心态迎接老友,尽显二人跨越岁月的真挚情谊。

艺术赏析

  1. 格律与章法:全诗为标准五言律诗,平仄协调,颔联、颈联对仗工整:颈联“乞米”对“呼儿”、“惭书帖”对“笑撷蔬”,以日常细节形成严整对仗,尽显律诗的格律之美。
  2. 用典贴切:多处化用经典典故:“聊复尔”取自《晋书·刘伶传》,契合诗人闲淡自适的心境;“乞米”化用颜真卿《乞米帖》,既点出生活清贫,又增添文雅意趣;“仁里”出自《论语》,暗赞友人仁德,也体现诗人的儒家文化底蕴。
  3. 语言与意境:全诗语言质朴平淡,以“乞米”“撷蔬”“捻句”等日常细节,勾勒出晚年闲居的清贫与闲适,没有华丽辞藻,却将老友相逢的欣喜、生活的恬淡尽数展现,情感真挚醇厚,意境平实悠远。
  4. 情感表达:从开篇的倦于仕途,到中间的清贫闲居,再到结尾为得友人赠诗而捻须推敲,层层递进,将对友人的珍视与二人的深厚情谊自然流露,不显刻意。

常见问题

《曾同年南仲至自德清二首》的作者和朝代是什么?

《曾同年南仲至自德清二首》的作者是袁说友,页面按宋作品展示。

《曾同年南仲至自德清二首》主要写了什么?

这首五言律诗是诗人接待同年进士友人曾南仲自德清来访时所作,以平淡质朴的笔触,描绘了晚年闲居的清贫生活,抒发了对老友远道而来的欣喜与珍视,尽显老友间真挚恬淡的情谊。

《曾同年南仲至自德清二首》的创作背景是什么?

袁说友为南宋孝宗、光宗时期官员,官至吏部尚书,晚年大概率退居闲居。“同年”为宋代科举同榜进士的专属互称,曾南仲是诗人同榜考中进士的老友,此次自德清县远道来访(或寄赠诗篇)。此诗当为诗人接待友人时所作,彼时诗人闲居度日、生活清贫,却以恬淡心态迎接老友,尽显二人跨越岁月的真挚情谊。

《曾同年南仲至自德清二首》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律与章法 :全诗为标准五言律诗,平仄协调,颔联、颈联对仗工整:颈联“乞米”对“呼儿”、“惭书帖”对“笑撷蔬”,以日常细节形成严整对仗,尽显律诗的格律之美。 2. 用典贴切 :多处化用经典典故:“聊复尔”取自《晋书·刘伶传》,契合诗人闲淡自适的心境;“乞米”化用颜真卿《乞米帖》,既点出生活清贫,又增添文雅意趣;“仁里”出自《论语》,暗赞友人仁德,也体现...