点绛唇・岘首亭空

· 王安中

岘首亭空,劝君休堕羊碑泪。
宦游如寄。
且伴山翁醉。
说与鲛人,莫解江皋珮。
将归思。
晕红萦翠。
细织回文字。

简要说明

这首词借襄阳岘首亭的历史典故,抒发了宦游漂泊的羁旅愁思与怀归思亲的缱绻深情。词人以羊祜堕泪碑、山简醉酒等本地旧事起兴,又以鲛人解珮、回文织锦的经典抒情意象收束,将怀古之思与个人身世之感融为一体,意境清婉含蓄。

逐句注释

岘首亭空,劝君休堕羊碑泪。
注释:岘首即襄阳岘山,西晋羊祜镇守襄阳时常登临此山,后人建堕泪碑纪念其政绩与仁德。“亭空”点明登临所见的寂寥荒寂之景;“堕羊碑泪”化用后人登岘山望碑垂泪的典故,词人借劝诫他人,实则暗含自身对世事变迁、人生漂泊的感慨。

宦游如寄。
注释:宦游指在外为官漂泊;如寄意为如寄居他乡,直白道出宦游生涯的飘零无依之感。

且伴山翁醉。
注释:山翁即西晋山简,曾任征南将军镇守襄阳,性嗜酒,常醉酒宴游。此处以山简醉酒的典故,写词人欲借酒酣暂忘羁旅愁闷,故作旷达之态。

说与鲛人,莫解江皋珮。
注释:鲛人是传说中居于水中的人鱼,能织素绡;江皋指江边高地;珮即玉佩。此句化用江妃解珮赠郑交甫的典故:传说郑交甫在汉江之滨遇江妃二女,二女解珮相赠,交甫受珮后转身便失其踪。词人反用此典,言“莫解江皋珮”,意为切莫轻易以信物相赠,以免徒留相思牵绊,暗含自己对远人的思念与牵挂。

将归思。
注释:点明全篇核心情感,即归家的思念。

晕红萦翠。
注释:以红绿交织的斑斓景致,具象化抽象的归思,形容归思繁复缱绻,如色彩萦绕的画面。

细织回文字。
注释:回文字即回文锦,前秦苏蕙因思念丈夫窦滔,织璇玑回文锦于锦缎之上,文字纵横反复皆可成文章。此处言将满腔归思细细织就回文锦书,寄赠所思之人,将抽象情感化为具体的信物,收束全篇。

现代译文

岘首亭台寂寂空蒙,劝君莫学后人,对着羊祜堕泪碑枉自垂泪。宦游在外本如寄身逆旅,姑且学那山简,醉里暂将愁怀排遣。请告诉那江渚的鲛人,切莫解下江边的玉佩,徒惹相思牵绊。将满腔归乡的情思,晕染成红绿萦回的景致,细细织就回文锦字,寄往远方的亲友。

创作背景

王安中为北宋晚期词人,仕途辗转多地,宦游生涯颇多漂泊之感。此词当为词人宦游襄阳时,登临岘首亭,见亭台荒芜,触景生情,忆起羊祜、山简的襄阳旧事,遂借典故抒发羁旅愁闷与怀归思亲之情。学界对该词的确切创作年代尚无定论,但从词中意境与用典来看,应为其中年宦游时期的作品。

艺术赏析

  1. 格律严谨规整:此词依《点绛唇》正体创作,双调四十一字,前段四句三仄韵,后段五句四仄韵,平仄协调,韵脚清晰,符合宋词格律规范,读来朗朗上口。
  2. 用典贴合自然:全词化用四则典故,且多与襄阳本地历史相关:羊祜堕泪碑、山简醉酒皆为当地传世旧事,贴合登临实景;鲛人解珮、回文织锦则为通用抒情典故,将怀古之思与羁旅愁情、怀归之意融为一体,无堆砌生硬之感,典故与意境水乳交融。
  3. 抒情层层递进:开篇以“岘首亭空”奠定寂寥基调,借羊碑典故点出怀古之思;继而以“宦游如寄”转至自身漂泊处境,再以山翁醉故作旷达排遣愁闷;下片先以鲛人解珮反写相思之苦,点明“归思”核心,最后以“晕红萦翠,细织回文字”将抽象归思具象为锦书,将情感推向高潮,收束含蓄悠远,余味悠长。
  4. 意象含蓄隽永:“晕红萦翠”以红绿交织的斑斓色彩喻归思的繁复缱绻,“细织回文字”将无形的思念化为可触摸的锦缎,化抽象为具体,使情感更具感染力。整体语言清婉含蓄,不直抒胸臆,却处处可见深情,意境悠远空灵。

常见问题

《点绛唇・岘首亭空》的作者和朝代是什么?

《点绛唇・岘首亭空》的作者是王安中,页面按宋作品展示。

《点绛唇・岘首亭空》主要写了什么?

这首词借襄阳岘首亭的历史典故,抒发了宦游漂泊的羁旅愁思与怀归思亲的缱绻深情。词人以羊祜堕泪碑、山简醉酒等本地旧事起兴,又以鲛人解珮、回文织锦的经典抒情意象收束,将怀古之思与个人身世之感融为一体,意境清婉含蓄。

《点绛唇・岘首亭空》的创作背景是什么?

王安中为北宋晚期词人,仕途辗转多地,宦游生涯颇多漂泊之感。此词当为词人宦游襄阳时,登临岘首亭,见亭台荒芜,触景生情,忆起羊祜、山简的襄阳旧事,遂借典故抒发羁旅愁闷与怀归思亲之情。学界对该词的确切创作年代尚无定论,但从词中意境与用典来看,应为其中年宦游时期的作品。

《点绛唇・岘首亭空》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律严谨规整 :此词依《点绛唇》正体创作,双调四十一字,前段四句三仄韵,后段五句四仄韵,平仄协调,韵脚清晰,符合宋词格律规范,读来朗朗上口。 2. 用典贴合自然 :全词化用四则典故,且多与襄阳本地历史相关:羊祜堕泪碑、山简醉酒皆为当地传世旧事,贴合登临实景;鲛人解珮、回文织锦则为通用抒情典故,将怀古之思与羁旅愁情、怀归之意融为一体,无堆砌生硬之感,典故...