这首曲主要描绘了倩女对离人的思念与急切盼望相见之情。她想象离人远去,自己踏岸赏月,感觉万水千山在心中也不过是一时半霎就能跨越,突出了她内心的急切与深情。
迷青琐倩女离魂・越调/斗鹌鹑
人去阳台,云归楚峡。
不争他江渚停舟,几时得门庭过马?悄悄冥冥,潇潇洒洒。
我这里踏岸沙,步月华;我觑这万水千山,都只在一时半霎。
不争他江渚停舟,几时得门庭过马?悄悄冥冥,潇潇洒洒。
我这里踏岸沙,步月华;我觑这万水千山,都只在一时半霎。
简要说明
逐句注释
- “人去阳台,云归楚峡”:
- 字词:“阳台”“楚峡”,化用宋玉《高唐赋》中楚王与巫山神女相会于阳台的典故。神女自称“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。
- 句意:人已像楚王离开阳台一样离去,而云也像神女回到楚峡一般消失不见。
- “不争他江渚停舟,几时得门庭过马”:
- 字词:“不争”,不料;“江渚”,江边;“门庭过马”,指离人回到家中。
- 句意:不料他在江边停舟不前,什么时候才能回到家中呢。
- “悄悄冥冥,潇潇洒洒”:
- 字词:“悄悄冥冥”,形容寂静无声;“潇潇洒洒”,形容自由自在、无拘无束的样子,这里有孤独落寞之感。
- 句意:周围一片寂静,我独自显得孤独落寞。
- “我这里踏岸沙,步月华”:
- 字词:“踏岸沙”,在岸边沙滩上行走;“步月华”,在月光下漫步。
- 句意:我在岸边的沙滩上行走,在月光下漫步。
- “我觑这万水千山,都只在一时半霎”:
- 字词:“觑”,看;“一时半霎”,极短的时间。
- 句意:我看着这万水千山,觉得在我心中都只需要极短的时间就能跨越。
现代译文
人如楚王离开阳台般远去,云似神女回到楚峡般消散。
不料他在江边停船不前,何时才能回到我的身边。
四周寂静无声,我孤独落寞。
我在岸边沙滩上踱步,在月光下徘徊。
我看着这万水千山,感觉都只需片刻就能跨越。
创作背景
郑光祖是元代著名杂剧家、散曲家。元代社会民族矛盾和阶级矛盾交织,文化上戏曲等通俗文学蓬勃发展。《迷青琐倩女离魂》是郑光祖的代表作之一,此曲出自该作品。它以唐代陈玄祐的传奇小说《离魂记》为素材,这首曲具体创作时间虽难以确定,但大致反映了当时青年男女在封建礼教束缚下对爱情的渴望与追求,倩女的形象正是这种情感的典型代表。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:运用“阳台”“楚峡”的典故,增添了作品的文化内涵和浪漫色彩,暗示了倩女与离人之间的爱情如同楚王与神女般美好却又充满离别之苦。
- 想象夸张:“我觑这万水千山,都只在一时半霎”运用想象和夸张的手法,生动地表现出倩女内心对与离人相见的急切渴望,将她的深情推向了高潮。
- 语言特色:语言优美自然,富有节奏感。如“悄悄冥冥,潇潇洒洒”这样的叠词运用,不仅增强了韵律美,还生动地描绘出倩女孤独落寞的心境。
- 意境营造:通过描绘江边、月光、万水千山等景象,营造出一种孤寂、悠远而又充满期待的意境。将倩女的情感融入到这些景象之中,使读者能够深刻感受到她内心的思念与急切之情,情景交融,感染力强。