这是一首送别诗,诗人追忆与同僚罗季能在幕府共处数月的相知情谊,抒发乱世中知己难遇的感慨,于临别之际表达不舍与祝福,以暮春杨花之景烘托离别惆怅,情感真挚深沉。
送罗季能赴江陵幕
幕底从游数月间,孤灯冻饱相叹。
平生得此於人寡,举世如斯知己难。
舍我遽轻千里别,祝君惟有一分宽。
杨花正怯春归去,忍向南关送客看。
平生得此於人寡,举世如斯知己难。
舍我遽轻千里别,祝君惟有一分宽。
杨花正怯春归去,忍向南关送客看。
简要说明
逐句注释
- 幕底从游数月间:幕底,指幕府官署之中;从游,相随交游,此处指共事相处。句意:在幕府中与您相伴共处了数月时光。
- 孤灯冻饱相叹:“冻饱”或为传抄笔误,应为“冻馁”,指饥寒交迫的困顿境况;相叹,彼此慨叹身世际遇。句意:深夜里孤灯一盏,我们曾在饥寒交迫中相对叹息。
- 平生得此於人寡:於人寡,即“于人甚少”,意为从他人那里得到的知己情谊极少。句意:平生以来,像您这样相知的友人,我实在得到太少。
- 举世如斯知己难:举世,全天下;如斯,像这样(指知己般的情谊)。句意:普天之下,像您这样的知己实在难以寻觅。
- 舍我遽轻千里别:舍我,舍弃我而离去;遽,骤然、突然;轻,轻易、轻率。句意:您竟骤然舍弃我,轻易地踏上千里之外的离别征程。
- 祝君惟有一分宽:祝君,为您祝福;一分宽,指愿友人前路顺遂、心怀舒展,或仕途得以宽待。句意:我能为您做的,唯有送上一份祝福,愿您心怀宽展、诸事顺遂。
- 杨花正怯春归去:杨花,即柳絮;怯,畏惧、不舍。句意:柳絮正畏惧着春天即将归去,暮春杨花纷飞,暗含对春逝的怅惘。
- 忍向南关送客看:南关,此处指友人赴江陵途经的南方关隘,亦代指送别之地;忍,怎忍、忍心。句意:怎忍心在南关这个地方,眼睁睁看着友人离去呢?
现代译文
幕府相伴数月间,孤灯寒夜互嗟叹。
平生知己得之寡,举世如君更几难?
君今遽舍千里去,唯将祝意寄宽襟。
杨花正怯春归去,忍向南关送君行。
创作背景
李曾伯为南宋后期名臣,曾在淮东、荆湖等边防战区的幕府中任职,罗季能为其同僚,二人在幕府中共事数月,结下深厚的知己情谊。罗季能调任江陵(今湖北荆州)幕府任职,江陵为南宋荆湖边防重镇,当时宋蒙对峙局势紧张,幕府士人多肩负抗蒙边防重任,同僚情谊在乱世中尤为珍贵。此诗即作于罗季能赴任江陵之际。
艺术赏析
- 情感脉络清晰:全诗以“送别”为核心,先叙共事细节,再抒知己难逢之慨,继而写离别不舍与祝福,最后以景结情,层层递进,将乱世同僚间的珍贵情谊表现得淋漓尽致。
- 意象烘托贴切:以暮春杨花、春归之景烘托离别惆怅,杨花为古诗词中经典的离别意象,此处以“怯春归去”将自身不舍春逝、不舍友人离去的情绪融入景物,情景交融,余韵悠长。
- 格律与对仗:全诗为七言律诗,整体符合律诗起承转合的结构。颔联、颈联均为宽对,对仗工整自然,强化了情感表达,虽个别字句平仄略有出入,但不影响整体韵律美感。
- 语言质朴自然:全诗语言平易浅近,无晦涩用典,以直白的语言抒发知己之情,兼具真情与美感,让乱世中的同僚情谊更具感染力。
常见问题
《送罗季能赴江陵幕》的作者和朝代是什么?
《送罗季能赴江陵幕》的作者是李曾伯,页面按宋作品展示。
《送罗季能赴江陵幕》主要写了什么?
这是一首送别诗,诗人追忆与同僚罗季能在幕府共处数月的相知情谊,抒发乱世中知己难遇的感慨,于临别之际表达不舍与祝福,以暮春杨花之景烘托离别惆怅,情感真挚深沉。
《送罗季能赴江陵幕》的创作背景是什么?
李曾伯为南宋后期名臣,曾在淮东、荆湖等边防战区的幕府中任职,罗季能为其同僚,二人在幕府中共事数月,结下深厚的知己情谊。罗季能调任江陵(今湖北荆州)幕府任职,江陵为南宋荆湖边防重镇,当时宋蒙对峙局势紧张,幕府士人多肩负抗蒙边防重任,同僚情谊在乱世中尤为珍贵。此诗即作于罗季能赴任江陵之际。
《送罗季能赴江陵幕》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 情感脉络清晰 :全诗以“送别”为核心,先叙共事细节,再抒知己难逢之慨,继而写离别不舍与祝福,最后以景结情,层层递进,将乱世同僚间的珍贵情谊表现得淋漓尽致。 2. 意象烘托贴切 :以暮春杨花、春归之景烘托离别惆怅,杨花为古诗词中经典的离别意象,此处以“怯春归去”将自身不舍春逝、不舍友人离去的情绪融入景物,情景交融,余韵悠长。 3. 格律与对仗 :全诗为七...