这首诗描绘了一场在池馆中的宴游场景,展现了宴会上的奢华热闹。诗人回忆起去年离郡之事,对比今年春日赏花宴游,刻画了歌女的美丽姿态,最后描写座客半酣的欢乐氛围,表达了诗人怡然自得的心境。
宴游池馆
绮筵金碧照芳菲,酒满瑶卮水满池。
去岁南岐离郡日,今春东蜀看花时。
俭莲发脸当筹著,绪柳生腰按柘枝。
座客半酣言笑狎,孔融怀抱正怡怡。
去岁南岐离郡日,今春东蜀看花时。
俭莲发脸当筹著,绪柳生腰按柘枝。
座客半酣言笑狎,孔融怀抱正怡怡。
简要说明
逐句注释
- “绮筵金碧照芳菲,酒满瑶卮水满池”:
- 字词:“绮筵”,华丽的筵席;“金碧”,形容筵席的华丽装饰;“芳菲”,花草,这里指宴会上的繁花;“瑶卮”,玉杯。
- 句意:华丽的筵席金碧辉煌,映照得周围的花草更加艳丽,玉杯里斟满了美酒,池子里也蓄满了水。
- “去岁南岐离郡日,今春东蜀看花时”:
- 字词:“南岐”,地名;“郡”,古代行政区域;“东蜀”,指四川东部地区。
- 句意:去年在南岐离开郡城的时候,到如今今年春天在东蜀欣赏繁花的时节。
- “俭莲发脸当筹著,绪柳生腰按柘枝”:
- 字词:“俭莲”,形容女子面容姣好;“发脸”,指女子的脸庞;“筹著”,古时宴会上行酒令用的筹码;“绪柳”,形容女子腰肢纤细如柳;“柘枝”,一种舞蹈。
- 句意:面容姣好的歌女手持酒筹,纤细的腰肢随着柘枝舞的节奏舞动。
- “座客半酣言笑狎,孔融怀抱正怡怡”:
- 字词:“半酣”,半醉;“狎”,亲近、不拘礼节;“孔融”,东汉名士,这里借指诗人自己;“怡怡”,和悦的样子。
- 句意:座中的客人都已有了几分醉意,谈笑间十分亲近随意,我此时的心情也格外和悦舒畅。
现代译文
华丽的筵席金碧辉煌,映照着周围的繁花,
玉杯里斟满美酒,池子里也蓄满了水。
去年在南岐离开郡城之时,
到如今今年春天在东蜀赏花之际。
面容姣好的歌女手持酒筹,
纤细的腰肢随着柘枝舞韵摆动。
座中的客人半醉,谈笑亲近随意,
我的心情也格外和悦舒畅。
创作背景
刘兼生活于五代十国时期,当时社会局势动荡不安。这首诗具体创作时间难以精确考证,但从诗中内容推测,应是他在东蜀任职或游历期间,在春日宴游池馆时所作。经历了去年的离郡之事,此时身处宴游欢乐氛围,诗人有感而发写下此诗。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比手法:诗中“去岁南岐离郡日,今春东蜀看花时”将去年离郡的情景与今年春日赏花宴游进行对比,突出了今昔不同的心境和境遇,也使诗歌在时间维度上有了起伏变化。
- 借代手法:“俭莲发脸”“绪柳生腰”分别用“俭莲”借代女子姣好的面容,用“绪柳”借代女子纤细的腰肢,生动形象地描绘出歌女的美丽姿态。
- 语言特色:语言华丽优美,如“绮筵金碧”“瑶卮”等词语,营造出宴游场景的奢华氛围。同时,用词精准,“当筹著”“按柘枝”准确地刻画了歌女在宴会上的活动。
- 意境营造:通过对宴游场景的细致描写,如筵席的华丽、歌女的娇美、座客的欢乐,营造出一种热闹、欢快的意境。最后以“孔融怀抱正怡怡”点明诗人自己怡然自得的心境,使整首诗情景交融,展现出诗人在动荡时代中于宴游里寻得的片刻欢愉。