卜算子・翠被怯轻寒

· 丘崈

翠被怯轻寒,花气撩幽梦。
梦蹑飞云驾彩鸾,惊觉花枝动。
宿酒未全醒,屋角闻晴吽彻骨香,臭了还重。

简要说明

这首闺情小词以春日闺中生活为背景,先虚写梦境的缥缈逍遥,再实写酒醒后的周遭实景,以细腻的感官描写,刻画女子慵懒娇柔的情态与闲适淡远的心境,兼具清丽雅致的诗意与含蓄蕴藉的情思。

逐句注释

  1. 翠被怯轻寒:翠被,指翠色锦缎缝制的被子;怯,不耐受、畏惧;轻寒,春日微寒。句意:翠色锦被难以抵挡春日的轻微寒意。
  2. 花气撩幽梦:花气,花间飘散的花香;撩,撩拨、牵动;幽梦,静谧悠远的梦境。句意:室外的花香轻轻撩动了我沉静的梦境。
  3. 梦蹑飞云驾彩鸾:蹑,追随、踩踏;飞云,飘动的云霭;彩鸾,传说中仙人驾乘的神鸾。句意:梦境里我追随飞云,驾乘着彩鸾遨游天际。
  4. 惊觉花枝动:惊觉,从梦中猛然惊醒;花枝动,既指风吹花枝晃动的实景,也可指梦境中惊扰花枝的幻象。句意:从梦中惊醒,仿佛还能听见花枝晃动的轻响。
  5. 宿酒未全醒:宿酒,前夜留存的酒意,或是前夜饮酒尚未完全消散。句意:前夜的酒意还没有完全褪去。
  6. 屋角闻晴吽彻骨香:此处“晴吽”疑为“晴哢”之讹误,晴哢指晴日里禽鸟的鸣叫声;“彻骨香”指香气浓郁透骨。句意:从屋角传来晴日的鸟鸣声,同时萦绕着透骨的花香。(原文本此处断句有误,应为“屋角闻晴哢,彻骨香”)
  7. 臭了还重:“臭”古同“嗅”,意为用鼻闻嗅;还重,指香气更加浓郁厚重。句意:嗅过这花香后,反而觉得它的香气更加浓重绵长。

现代译文

翠色锦被抵不住春昼微寒,
檐外花香撩动了沉静的梦。
梦里追着飞云驾起彩鸾,
惊醒时似见花枝轻颤。
前夜的酒意还未全散,
屋角传来晴日的鸟鸣婉转。
那香气透骨,嗅过之后,
反倒觉得愈发浓郁缠绵。

创作背景

丘崈为南宋孝宗至宁宗时期官员,官至同知枢密院事,其词作兼具豪放与婉约之风。这首《卜算子》具体创作年份不详,从内容来看应为其闲居或政务之余的即兴之作,以闺阁视角寄寓自身闲适淡远的心境,属于其婉约清丽的小品词作,与他多数涉及时政、军旅的词作风格迥异。

艺术赏析

  1. 格律与体式:本词严格遵循《卜算子》仄韵体格律,双调四十四字,前后段各四句两仄韵,句式工整,节奏舒缓,契合词作细腻抒情的基调。
  2. 虚实相生:上片以虚笔写梦境,将闺中女子的闲愁与逍遥之意寄于飞云彩鸾的缥缈幻境;下片以实笔写酒醒实景,从听觉、嗅觉、触觉多维度铺陈,虚实结合,将梦境的轻盈与现实的慵懒自然衔接,浑然一体。
  3. 意象与感官描写:词作选取翠被、花气、晴哢、透骨香等细腻雅致的意象,以触觉(怯轻寒)、嗅觉(花气、彻骨香)、听觉(晴哢)结合,层层铺陈闺中情境。“臭了还重”以古汉语通假字“臭”代“嗅”,既保留了古典语言的意趣,又生动写出香气萦绕不散的悠长韵味。
  4. 情感含蓄:全词未直接点明闺思或愁绪,仅以“怯轻寒”“撩幽梦”“宿酒未醒”等细节暗传慵懒闲适的心境,情感蕴藉含蓄,余味悠长。

注:原文本中“晴吽”及断句存在讹误,上述解析已结合词牌格律与主流词作版本进行了修正说明。

常见问题

《卜算子・翠被怯轻寒》的作者和朝代是什么?

《卜算子・翠被怯轻寒》的作者是丘崈,页面按宋作品展示。

《卜算子・翠被怯轻寒》主要写了什么?

这首闺情小词以春日闺中生活为背景,先虚写梦境的缥缈逍遥,再实写酒醒后的周遭实景,以细腻的感官描写,刻画女子慵懒娇柔的情态与闲适淡远的心境,兼具清丽雅致的诗意与含蓄蕴藉的情思。

《卜算子・翠被怯轻寒》的创作背景是什么?

丘崈为南宋孝宗至宁宗时期官员,官至同知枢密院事,其词作兼具豪放与婉约之风。这首《卜算子》具体创作年份不详,从内容来看应为其闲居或政务之余的即兴之作,以闺阁视角寄寓自身闲适淡远的心境,属于其婉约清丽的小品词作,与他多数涉及时政、军旅的词作风格迥异。

《卜算子・翠被怯轻寒》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律与体式 :本词严格遵循《卜算子》仄韵体格律,双调四十四字,前后段各四句两仄韵,句式工整,节奏舒缓,契合词作细腻抒情的基调。 2. 虚实相生 :上片以虚笔写梦境,将闺中女子的闲愁与逍遥之意寄于飞云彩鸾的缥缈幻境;下片以实笔写酒醒实景,从听觉、嗅觉、触觉多维度铺陈,虚实结合,将梦境的轻盈与现实的慵懒自然衔接,浑然一体。 3. 意象与感官描写 :词作选取...