这首宋代小令以雨后山居的清幽景致为背景,通过白描手法刻画了一位温婉灵动的女子形象,整体氛围清雅闲适,抒发了词人对雅致村居生活与动人情态的欣赏与赞叹。
浣溪沙
小园围屋粉墙斜。
朱门间掩那人家。
素腕拨香临宝砌,层波窥客擘轻纱。
隔窗隐隐见簪花。
简要说明
逐句注释
雨霁笼山碧破赊
雨霁(jì):雨停天晴。笼山:山岚雾气笼罩山峦。碧破赊:碧色即青绿色的山色,赊(shē)此处指辽远、开阔,意为雨后青山的翠色舒展铺陈,打破往日苍茫,尽显清新明丽。
小园围屋粉墙斜
小园:小型庭院。粉墙:涂饰白粉的院墙。斜:院墙蜿蜒错落,并非规整笔直。句意:小巧的庭院环绕着屋舍,白粉墙垣斜斜延伸。
朱门间掩那人家
朱门:红漆大门,代指宅院。间掩:半掩、虚掩。那人家:这户山居人家。句意:红漆大门半虚掩着,正是这处清幽的宅院。
素腕拨香临宝砌
素腕:洁白纤细的手腕。拨香:拨动熏炉中的香灰或熏香。宝砌:华美的砖石台阶。句意:女子洁白的手腕轻拨熏香,伫立在华美的阶台之上。
层波窥客擘轻纱
层波:比喻女子流转的眼波,如层层水波。窥客:偷偷看向来客。擘(bò):分开、掀开。轻纱:轻薄的纱制衣衫。句意:女子眼波流转,悄悄望向门外的客人,轻轻掀开身上的轻纱。
隔窗隐隐见簪花
隔窗:隔着窗棂。隐隐:隐约、模糊。簪花:头上插戴的鲜花。句意:隔着窗纸,隐约能望见她鬓边簪着的娇艳春花。
现代译文
雨后初晴,山岚轻笼着青碧的远山,翠色舒展辽远。
小巧的庭院环抱着屋舍,白粉墙垣斜斜蜿蜒。
那户人家的红漆大门,正半掩着虚掩着。
洁白的手腕轻拨熏香,伫立在华美的阶台;
眼波流转间,偷偷望向门外的来客,轻轻掀开了身上的轻纱。
隔着窗棂,隐约能瞥见她鬓边簪着的娇艳春花。
创作背景
李新为宋代文人,字元应,号跨鳌先生,仕途多有波折,后期多闲居或漫游各地。这首《浣溪沙》无明确具体创作纪年,从内容来看,应是词人漫游或闲居期间,偶遇山居人家、瞥见温婉女子的情态后所作,以清丽笔触描绘雨后村居的清幽氛围与女子的动人风姿,抒发对雅致闲适生活的欣赏。
艺术赏析
- 格律合规,韵律和谐:此词采用浣溪沙正体(晏殊体)格律,上下阕各为三句七字句式,以平声韵贯穿全篇,韵脚“赊、斜、家、纱、花”古音协调统一,读来婉转流畅,富有音乐美感。
- 动静结合,意境清雅:开篇以静态的雨后山景、斜墙朱门铺陈清幽的村居环境,下阕转而刻画女子拨香、窥客、擘纱的动态细节,动静相宜,既写出环境的静谧雅致,又凸显人物的灵动娇美,整体画面和谐统一,营造出清新闲适的山居氛围。
- 白描手法,细节传神:全词以白描为主,未用晦涩典故,仅以“素腕”“层波”“簪花”等简洁意象,精准刻画女子的温婉情态:“素腕”显其洁净,“层波”状其眼美,“簪花”添其雅致,寥寥数笔便勾勒出一位脱俗灵动的女子形象。
- 以景衬人,烘托气质:开篇的雨后碧山、粉墙朱门,为女子出场铺垫了清幽脱俗的环境,反衬出女子的娴静气质,让人物形象与环境融为一体,更显雅致动人。
常见问题
《浣溪沙》的作者和朝代是什么?
《浣溪沙》的作者是李新,页面按宋作品展示。
《浣溪沙》主要写了什么?
这首宋代小令以雨后山居的清幽景致为背景,通过白描手法刻画了一位温婉灵动的女子形象,整体氛围清雅闲适,抒发了词人对雅致村居生活与动人情态的欣赏与赞叹。
《浣溪沙》的创作背景是什么?
李新为宋代文人,字元应,号跨鳌先生,仕途多有波折,后期多闲居或漫游各地。这首《浣溪沙》无明确具体创作纪年,从内容来看,应是词人漫游或闲居期间,偶遇山居人家、瞥见温婉女子的情态后所作,以清丽笔触描绘雨后村居的清幽氛围与女子的动人风姿,抒发对雅致闲适生活的欣赏。
《浣溪沙》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律合规,韵律和谐 :此词采用浣溪沙正体(晏殊体)格律,上下阕各为三句七字句式,以平声韵贯穿全篇,韵脚“赊、斜、家、纱、花”古音协调统一,读来婉转流畅,富有音乐美感。 2. 动静结合,意境清雅 :开篇以静态的雨后山景、斜墙朱门铺陈清幽的村居环境,下阕转而刻画女子拨香、窥客、擘纱的动态细节,动静相宜,既写出环境的静谧雅致,又凸显人物的灵动娇美,整体画面和...