书叹七首

· 戴表元

苏州米空熟,越州人不来。
缓急托远婚,不如傍蒿莱。
蒿莱在篱落,为人障浮埃。
生女属他人,生男尚婴孩。
从何得饘粥,作此聊自咳。

简要说明

这首宋末五言古诗以江南战乱后的民生乱象为核心,描绘了苏州、越州一带田园荒芜、百姓流离失所、生计无着的悲惨图景,抒发了诗人对乱世民众的深切同情,以及自身无力匡救时艰的沉郁悲叹。

逐句注释

苏州米空熟,越州人不来。
- 空熟:稻米成熟却无人收割、贩运或购置,指田园荒废、商旅断绝。
- 越州:今浙江绍兴一带,宋末江南重镇,屡遭兵燹劫掠。
- 句意:苏州的稻米已然成熟,越州的百姓却因战乱逃散,不见踪影。

缓急托远婚,不如傍蒿莱。
- 缓急:偏义复词,特指危急患难之时。
- 托远婚:依靠远房姻亲的关系求助。
- 傍:依靠、依托。
- 蒿莱:野生的蒿草,代指荒野、破败之地。
- 句意:遇着急难想要依赖远亲相助,还不如守着荒野蒿草苟活。

蒿莱在篱落,为人障浮埃。
- 篱落:篱笆墙。
- 浮埃:飞扬的尘土,此处兼指乱世的兵尘与侵扰。
- 句意:篱笆边的蒿草尚且能为人们遮挡尘埃,可乱世的苦难却无从躲避。

生女属他人,生男尚婴孩。
- 属他人:归属他人,此处指女儿因战乱或贫困被迫被卖、寄养或嫁往他乡,无法自主。
- 尚婴孩:尚且还是襁褓中的婴儿。
- 句意:生了女儿只能托付给他人,生了儿子尚且还在吃奶的年纪。

从何得饘粥,作此聊自咳。
- 从何:从哪里、何处。
- 饘(zhān)粥:稠粥,此处泛指粗劣的糊口食物。
- 聊:姑且、暂且。
- 自咳:此处“咳”非咳嗽之义,而是通“欸”,指叹息、悲叹;亦有版本作“自哀”,情感指向一致。
- 句意:到哪里去弄一口粗粥糊口?只好写下这些诗句,聊以抒发心中的悲叹。

现代译文

苏州的稻米已经熟透,越州的百姓却早已逃散无踪。
遇着急难想要倚靠远亲相助,不如就守着荒野蒿莱过活。
那篱笆边的蒿草尚且能遮挡乱世的尘埃,可百姓的苦难却无处可避。
生了女儿只能托付给他人,生了儿子尚且还在襁褓之中。
到哪里去寻一口粗粥糊口?只好写下这几句诗,聊以抒发胸中的悲叹。

创作背景

戴表元是宋末元初浙东遗民诗人,亲身经历了元兵南下灭宋的战乱。宋亡前后,江南地区饱受兵燹劫掠,百姓流离失所,田园荒芜,商贸断绝,民生凋敝至极。这首诗当是诗人目睹江南战后惨状,有感于普通民众的悲惨遭遇而作,寄寓了他对乱世苍生的同情,以及自身作为遗民无力回天的沉郁心境。

艺术赏析

  1. 白描写实,质朴沉痛:全诗以浅近直白的语言铺陈乱世乱象,无华丽辞藻修饰,却将田园荒废、百姓流离、生计无着的惨状一一展现,情感沉郁真挚,直击人心。
  2. 对比反衬,意蕴深沉:以“蒿莱障浮埃”的自然功用,反衬百姓在乱世中连自保都无从谈起的悲惨处境,以微弱的自然生机对比人间的绝望,强化了悲剧氛围。
  3. 层层递进,情感深化:从“米熟无人”的表层荒凉,到“托婚不如傍蒿莱”的求助无门,再到“生女属人、生男婴孩”的家庭破碎,最后落到“无粥可食、聊自咳叹”的绝望抒怀,情感逐层推进,将乱世民生的苦难铺展得淋漓尽致。
  4. 俗语入诗,贴近民生:“缓急托远婚”“聊自咳”均为浅近的口语化表达,贴合普通民众的生活语境,让诗歌更具真实感与感染力,体现了宋末写实诗派的创作特色。
  5. 格律上为五言古诗,不受律诗平仄、对仗的严格限制,行文自由舒展,更适合抒发沉郁顿挫的遗民悲慨。

常见问题

《书叹七首》的作者和朝代是什么?

《书叹七首》的作者是戴表元,页面按宋作品展示。

《书叹七首》主要写了什么?

这首宋末五言古诗以江南战乱后的民生乱象为核心,描绘了苏州、越州一带田园荒芜、百姓流离失所、生计无着的悲惨图景,抒发了诗人对乱世民众的深切同情,以及自身无力匡救时艰的沉郁悲叹。

《书叹七首》的创作背景是什么?

戴表元是宋末元初浙东遗民诗人,亲身经历了元兵南下灭宋的战乱。宋亡前后,江南地区饱受兵燹劫掠,百姓流离失所,田园荒芜,商贸断绝,民生凋敝至极。这首诗当是诗人目睹江南战后惨状,有感于普通民众的悲惨遭遇而作,寄寓了他对乱世苍生的同情,以及自身作为遗民无力回天的沉郁心境。

《书叹七首》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 白描写实,质朴沉痛 :全诗以浅近直白的语言铺陈乱世乱象,无华丽辞藻修饰,却将田园荒废、百姓流离、生计无着的惨状一一展现,情感沉郁真挚,直击人心。 2. 对比反衬,意蕴深沉 :以“蒿莱障浮埃”的自然功用,反衬百姓在乱世中连自保都无从谈起的悲惨处境,以微弱的自然生机对比人间的绝望,强化了悲剧氛围。 3. 层层递进,情感深化 :从“米熟无人”的表层荒凉,到“...