丞相大资叶公挽词

· 喻良能

德望堂堂重,威名凛凛寒。
三年衮衣粲,四海寸心丹。
绿野悲裴度,苍生忆谢安。
白头宾客在,惭痛泪阑干。

简要说明

这是一首悼念南宋叶姓宰辅的挽诗,全诗高度称颂逝者的品德声望、威名政绩与赤胆忠心,以唐代名相裴度、东晋名相谢安比拟逝者,既表达了朝野百姓对其去世的追思哀悼,也抒发了作者作为旧部的愧赧与悲痛之情。

逐句注释

  1. 德望堂堂重,威名凛凛寒
    • 德望:品德与声望;堂堂:庄重盛大、受人敬仰的样子;凛凛:威严可畏、令人敬畏的样子。
    • 句意:您的品德声望庄重盛大,备受天下敬重;您的威名威严凛冽,震慑人心。
  2. 三年衮衣粲,四海寸心丹
    • 衮衣:古代三公、帝王的礼服,此处代指宰辅之职;粲:鲜明华美,此处指居位称职、政绩昭著;寸心丹:即赤胆忠心,寸心指内心,丹指赤诚。
    • 句意:您担任宰辅三年,政绩斐然、光彩照人;天下四方都知晓您赤诚的忠心。
  3. 绿野悲裴度,苍生忆谢安
    • 绿野:唐代名相裴度晚年罢相后,居洛阳绿野堂,此处借指逝者的退居仕途经历,以裴度比拟逝者的名臣身份;苍生:百姓;谢安:东晋名相,曾指挥淝水之战稳定社稷,深受百姓爱戴,此处以谢安比拟逝者安民定国的功绩。
    • 句意:如同裴度退居绿野堂般令人悲叹,百姓都在追忆像谢安一样安定天下的您。
  4. 白头宾客在,惭痛泪阑干
    • 白头宾客:作者自指,此时已年事已高,作为逝者的旧友或下属;惭痛:惭愧与悲痛;阑干:泪水纵横的样子。
    • 句意:我这个白发的旧宾客尚在人世,满怀惭愧与悲痛,泪水纵横难禁。

现代译文

您的德望巍巍,举世敬重;威名凛凛,震慑人心。
居宰辅三载,政绩光耀朝野;四海之内,皆晓您赤胆忠心。
如绿野堂的裴度般令人悲悼,百姓皆如忆谢安,追念您的恩功。
我这白头旧客尚存,满怀惭痛,泪水纵横难禁。

创作背景

此诗为悼念南宋孝宗朝丞相叶衡所作。叶衡字梦锡,婺州金华(今浙江金华)人,乾道元年(1165)拜相,乾道二年罢相,居相恰好三年,与诗中“三年衮衣粲”相合。叶衡去世于淳熙二年(1175),赠少师,谥号“正简”。作者喻良能为南宋绍兴二十七年进士,与叶衡同朝为官,曾为其旧部或友人,在叶衡去世后作此挽诗,以表达追思哀悼之情。学界对此诗的悼念对象观点一致,无较大争议。

艺术赏析

  1. 格律与体裁:全诗为标准五言律诗,八句四联,颔联、颈联严格对仗,音律和谐,符合近体诗格律要求,契合挽诗庄重肃穆的基调。
  2. 用典贴切自然:颈联用唐代裴度、东晋谢安两位名相比拟逝者,既高度赞扬了叶衡的名臣身份与安民定国之功,又以“悲”“忆”二字点明朝野对其去世的哀悼与追思,无堆砌晦涩之弊。
  3. 叠词强化形象:首联“堂堂”“凛凛”两个叠词,生动刻画出逝者德高望重、威名远扬的形象,增强了诗句的节奏感与感染力。
  4. 情感层次分明:全诗从称颂逝者德望威名起笔,继而叙其政绩忠心,再以古贤比拟拓展意境,最后收束到自身的哀痛之情,由宏观到微观,由称颂到抒情,情感真挚不空洞,既符合挽诗的体裁要求,又体现了作者的个人真情。

常见问题

《丞相大资叶公挽词》的作者和朝代是什么?

《丞相大资叶公挽词》的作者是喻良能,页面按宋作品展示。

《丞相大资叶公挽词》主要写了什么?

这是一首悼念南宋叶姓宰辅的挽诗,全诗高度称颂逝者的品德声望、威名政绩与赤胆忠心,以唐代名相裴度、东晋名相谢安比拟逝者,既表达了朝野百姓对其去世的追思哀悼,也抒发了作者作为旧部的愧赧与悲痛之情。

《丞相大资叶公挽词》的创作背景是什么?

此诗为悼念南宋孝宗朝丞相叶衡所作。叶衡字梦锡,婺州金华(今浙江金华)人,乾道元年(1165)拜相,乾道二年罢相,居相恰好三年,与诗中“三年衮衣粲”相合。叶衡去世于淳熙二年(1175),赠少师,谥号“正简”。作者喻良能为南宋绍兴二十七年进士,与叶衡同朝为官,曾为其旧部或友人,在叶衡去世后作此挽诗,以表达追思哀悼之情。学界对此诗的悼念对象观点一致,无较大争议。

《丞相大资叶公挽词》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律与体裁 :全诗为标准五言律诗,八句四联,颔联、颈联严格对仗,音律和谐,符合近体诗格律要求,契合挽诗庄重肃穆的基调。 2. 用典贴切自然 :颈联用唐代裴度、东晋谢安两位名相比拟逝者,既高度赞扬了叶衡的名臣身份与安民定国之功,又以“悲”“忆”二字点明朝野对其去世的哀悼与追思,无堆砌晦涩之弊。 3. 叠词强化形象 :首联“堂堂”“凛凛”两个叠词,生动刻画...