本诗是宋代诗人喻良能赠别友人吕宪赴任扬州知州的七言赠别诗。全诗以追述北宋元丰年间名相吕公著出镇扬州的旧事为引子,称颂吕宪为吕公著嫡传后裔,兼具贤能才德与斐然治绩,表达了对其赴任繁华大都会广陵(扬州)的高度期许,兼具追怀前贤、赞美今贤的双重意涵。
送吕宪帅维扬
五年九月中,上特开天章。
从容谓辅臣,边民疲可伤。
吕独为腾言,他人终未尝。
已乃命正献,由定帅维扬。
学士加大称,庸以示宠光。
移镇未去久,趣归总台纲。
尔来九十年,谁其踵遗芳。
我公嫡孙行,祖烈蔚载扬。
持节古闽粤,摄事今福唐。
仁风杂和气,盎盎如春阳。
甿谣玉律响,圜扉春草长。
英声飞九重,御屏书益详。
广陵大都会,经理须才良。
拥麾往镇之,非公廪谁当。
延阁升宝书,恩纶湛洋洋。
简要说明
逐句注释
- 读我宋实录,元丰治明昌:我宋实录指宋代官方修撰的本朝史书;元丰为宋神宗年号;治明昌意为天下太平昌盛。句意:展卷阅读本朝实录,元丰年间朝政清明、天下昌盛。
- 五年九月中,上特开天章:五年即元丰五年(1082年);上指宋神宗赵顼;天章为天章阁,宋代皇家藏书楼,存放御制文集与典籍,常在此召对辅臣议事。句意:元丰五年九月时节,神宗特意开启天章阁召集群臣议政。
- 从容谓辅臣,边民疲可伤:辅臣指宰辅大臣;边民疲指边境百姓疲敝困苦;可伤令人痛心。句意:神宗从容地对宰辅们说:“边境百姓疲敝不堪,实在令人痛心。”
- 吕独为腾言,他人终未尝:吕指北宋名相吕公著;腾言意为直言进谏;未尝即不曾(有如此直言)。句意:唯有吕公著挺身而出直言陈说,其他大臣终究未曾如此敢言。
- 已乃命正献,由定帅维扬:已乃不久之后;正献为吕公著的谥号;由定指从定州出发;帅维扬即出任扬州(古称广陵、维扬)的军政长官。句意:不久后便下诏任命吕公著,从定州调任扬州统帅。
- 学士加大称,庸以示宠光:学士指吕公著时任翰林学士;加大称指加授荣誉官衔;庸乃、用来;宠光指天子的恩宠荣光。句意:(吕公著)以学士身份加授荣衔,以此彰显天子的恩宠与荣光。
- 移镇未去久,趣归总台纲:移镇指调任其他地方军政长官;趣通“促”,催促;台纲指朝廷的纲纪法度。句意:(吕公著)调任他镇没过多久,便被催促回京总领朝廷纲纪。
- 尔来九十年,谁其踵遗芳:尔来从那时以来;九十年为约数,指从元丰五年到诗人作此诗的时间跨度;踵指追随、继承;遗芳指前贤留下的美好风范与功业。句意:从那时至今已近九十年,谁能继承前贤的遗风芬芳?
- 我公嫡孙行,祖烈蔚载扬:我公指友人吕宪;嫡孙行指吕公著的嫡传孙辈;祖烈指祖先的功业;蔚兴盛;载扬彰显传扬。句意:您正是吕公的嫡传孙辈,祖先的功业如今再度兴盛传扬。
- 持节古闽粤,摄事今福唐:持节指奉命担任地方军政长官;闽粤指福建、两广地区;摄事指代理政务;福唐为福州的古称(今福建福州)。句意:您曾持节治理闽粤旧地,如今又在福州代理政务。
- 仁风杂和气,盎盎如春阳:仁风指仁政教化;和气指祥和之气;盎盎形容洋溢充盈的样子;春阳指春日暖阳。句意:仁政教化与祥和之气交融,如同春日暖阳般充盈大地。
- 甿谣玉律响,圜扉春草长:甿指百姓;甿谣指百姓的歌谣;玉律原指标准乐律,此处比喻歌谣和谐动听;圜扉指圆形牢狱,代指监狱。句意:百姓的歌谣如玉律般和谐悦耳,牢狱之中春草萋萋(喻刑罚宽缓,狱囚稀少)。
- 英声飞九重,御屏书益详:英声指美好的声名;九重代指皇宫(古代皇宫有九重门);御屏指皇帝的屏风;书益详指被记载得愈发详尽。句意:您的美名传遍皇宫,御座屏风上记载的您的事迹愈发详明。
- 广陵大都会,经理须才良:广陵即扬州;大都会指繁华的大都市;经理指治理经营;才良指贤良之才。句意:广陵是天下闻名的繁华大都会,治理此地必得贤良之才。
- 拥麾往镇之,非公廪谁当:拥麾指手持麾节(古代地方长官的仪仗),代指赴任地方长官;镇之指镇守此地;廪通“禀”,担当、胜任。句意:手持麾节前往镇守广陵,除了您还有谁能担当此任?
- 延阁升宝书,恩纶湛洋洋:延阁为皇家藏书馆阁(代指宋代馆阁职官);升宝书指升任掌管典籍文书的官职;恩纶指皇帝的诏令;湛深厚;洋洋盛多的样子。句意:您将升任馆阁掌管宝书的官职,天子的诏令恩宠深厚、浩荡盛多。
现代译文
展卷细读本朝实录,元丰年间天下承平昌盛。
元丰五年九月时节,神宗特开天章阁召集群臣。
他从容对宰辅大臣说道:“边境百姓疲敝不堪,实在令人痛心。”
唯有吕公著挺身直言,旁人终究未曾如此敢言。
不久便下诏任命他,从定州调任扬州统帅。
以学士之身加授荣衔,以此彰显天子的恩宠荣光。
调任他镇不过数月,便被催返京城总领朝纲。
自那时至今已近九十年,谁能继承前贤的遗风芬芳?
您正是吕公的嫡传孙辈,祖先功业如今再度彰显传扬。
您曾持节治理闽粤旧地,如今又在福州代理政务。
仁政教化与祥和之气交融,如同春日暖阳充盈四方。
百姓歌谣如玉律般和谐动听,牢狱之中春草萋萋。
您的美名传遍皇宫,御座屏风上记载您的事迹愈发详明。
广陵本是繁华大都会,治理此地必得贤良之才。
手持麾节前往镇守,除了您还有谁能担当此任?
您将升任馆阁掌管宝书的官职,天子恩诏浩荡恩深意长。
创作背景
本诗创作于南宋孝宗时期,作者喻良能为绍兴二十七年进士,官至侍御史。诗中赠别的吕宪是北宋名相吕公著的嫡传后裔,当时刚结束在福州的代理政务,即将赴任扬州知州。
诗中追述的元丰五年旧事,出自宋代官方实录:宋神宗因边境百姓疲敝召集群臣议事,唯有吕公著直言进谏,随后被任命为定州知州,继而调任扬州军政长官,后又被召回京城总领朝纲。诗人以“尔来九十年”的约数,将元丰年间的前贤旧事与当下吕宪的治绩相勾连,既追怀北宋名臣的风范,又称赞吕宪继承祖德、治绩斐然,同时表达对其赴任扬州的高度期许与赠别之意。
艺术赏析
- 章法严谨,怀古咏今结合:全诗分为两个层次,前半部分追述元丰年间吕公著出镇扬州的旧事,后半部分称颂吕宪的治绩与才德,最后落脚于赠别期许,结构层层递进,将历史追怀与现实赞美融为一体,兼具厚重的历史感与现实关怀。
- 用典贴切,意蕴厚重:全诗多处引用吕公著的史实,以“正献”“祖烈”呼应吕宪的身份,将今人与前贤对比,突出吕宪继承祖德、堪当重任的贤能,使赠别诗摆脱空泛客套,兼具文化厚重感。
- 以小见大,意象生动:如“甿谣玉律响,圜扉春草长”,以百姓歌谣和谐、监狱春草萋萋的细节,以小见大,生动展现地方治理的宽简与成效,形象鲜明,意蕴深远。
- 语言典雅,格调庄重:全诗以七言古体写成,语言典雅庄重,符合赠别重臣的场合,韵脚自然流转,整体风格沉稳厚重,契合诗歌追怀贤才、勉励期许的主题。
常见问题
《送吕宪帅维扬》的作者和朝代是什么?
《送吕宪帅维扬》的作者是喻良能,页面按宋作品展示。
《送吕宪帅维扬》主要写了什么?
本诗是宋代诗人喻良能赠别友人吕宪赴任扬州知州的七言赠别诗。全诗以追述北宋元丰年间名相吕公著出镇扬州的旧事为引子,称颂吕宪为吕公著嫡传后裔,兼具贤能才德与斐然治绩,表达了对其赴任繁华大都会广陵(扬州)的高度期许,兼具追怀前贤、赞美今贤的双重意涵。
《送吕宪帅维扬》的创作背景是什么?
本诗创作于南宋孝宗时期,作者喻良能为绍兴二十七年进士,官至侍御史。诗中赠别的吕宪是北宋名相吕公著的嫡传后裔,当时刚结束在福州的代理政务,即将赴任扬州知州。 诗中追述的元丰五年旧事,出自宋代官方实录:宋神宗因边境百姓疲敝召集群臣议事,唯有吕公著直言进谏,随后被任命为定州知州,继而调任扬州军政长官,后又被召回京城总领朝纲。诗人以“尔来九十年”的约数,将元丰年间的...
《送吕宪帅维扬》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 章法严谨,怀古咏今结合 :全诗分为两个层次,前半部分追述元丰年间吕公著出镇扬州的旧事,后半部分称颂吕宪的治绩与才德,最后落脚于赠别期许,结构层层递进,将历史追怀与现实赞美融为一体,兼具厚重的历史感与现实关怀。 2. 用典贴切,意蕴厚重 :全诗多处引用吕公著的史实,以“正献”“祖烈”呼应吕宪的身份,将今人与前贤对比,突出吕宪继承祖德、堪当重任的贤能,使赠...