这首诗是诗人旅途中寄宿化成庵的即兴之作,描绘了庵堂夜半的清幽夜景与席间与友人小聚的惬意时光,同时流露出行色匆匆、不得不即刻启程的劳碌与淡淡怅惘,整体意境清寂又不失温情,兼具旅途实景与内心感受。
暮宿化成庵
佛灯一点冰同冷,酒盏三行茗漾清。
僮仆倦羸闻鼻息,友朋笑语惬衷情。
斋厨夜半无留火,不待晨鸡接淅行。
简要说明
逐句注释
雨近只从檐角起:雨近指雨气迫近、雨势将临;檐角指屋檐转角处。句意:雨气仅在庵堂的檐角周遭涌起。
云浓不蔽月华明:月华指月光。句意:浓云密布却未能遮蔽天上明亮的月光。
佛灯一点冰同冷:佛灯指庵中佛前的长明灯;冰同冷以冰的清寒比喻佛灯的光影质感,烘托环境的清冷。句意:佛前一盏孤灯,光影清寒如同冰一般。
酒盏三行茗漾清:酒盏指酒杯;三行指浅酌数杯酒;茗指茶;漾清形容茶汤清澈荡漾。句意:席间我们饮了几杯酒,又品着清冽荡漾的香茗。
僮仆倦羸闻鼻息:僮仆指随行的仆人;倦羸指疲倦瘦弱;鼻息指鼾声。句意:随行的僮仆疲倦不堪,已然响起阵阵鼾声。
友朋笑语惬衷情:惬衷情指让人内心舒畅惬意。句意:友朋间的谈笑风生,让我心中满是快意。
斋厨夜半无留火:斋厨指寺庙的厨房;无留火指厨房已熄灭余火,点明夜深。句意:夜半时分,庵中的厨房已经没有了残留的灯火。
不待晨鸡接淅行:接淅语出《孟子·万章下》,指淘洗米谷后漉干即行,形容行色匆忙;句意:不必等待晨鸡报晓,我们就要漉干淘好的米,匆忙启程赶路。
现代译文
旅宿化成庵的夜半,雨气只在檐角周遭缓缓涌起,浓云密布却未能遮蔽天上皎洁的月光。佛前一盏孤灯清寒如冰,席间我们浅酌数杯美酒,又品着清冽荡漾的香茗。随行的僮仆早已疲倦不堪,鼾声阵阵;唯有友朋间的谈笑风生,让我心中满是舒畅快意。庵中的厨房夜半已无余火,我们不必等候晨鸡报晓,只需漉干淘好的米谷,便要匆忙启程赶路。
创作背景
陈宓为南宋孝宗至理宗时期诗人,字师复,号复斋,为官清正刚直,仕途多奔波于各地任所。此诗为其某次旅途中暂借化成庵歇脚时所作:诗人甫至庵中,便目睹了檐角雨气、云间月华的清幽夜景,与友人小聚品茗饮酒,享受片刻闲适,却因行色匆匆、庵中无余火备餐,不得不即刻启程,遂将此番见闻与心境写入诗中。
艺术赏析
- 取景精微,对比巧妙:首联> 雨近只从檐角起,云浓不蔽月华明以极细腻的笔触捕捉山间夜景,雨气仅聚于檐角,浓云却遮不住月光,既写出夜雨的灵动克制,又以“云浓”与“月明”的反差,烘托出清幽澄澈的夜色氛围,尽显诗人观察之细致。
- 意象烘托,情理交融:颔联以“佛灯一点冰同冷”的清冷意象铺垫庵堂的清寂环境,又以“酒盏三行茗漾清”的闲适场景与之形成反差,暗含旅途暂歇的松弛感;颈联以“僮仆倦羸”的劳顿与“友朋笑语”的快意形成对比,既写出旅途的疲惫,又凸显与友人相聚的温暖,将旅途中的复杂心境自然流露。
- 用典自然,意蕴深远:尾联“接淅行”化用《孟子·万章下》“孔子之去齐,接淅而行”的典故,精准形容行色匆忙的状态,既点明诗人不得不仓促启程的现实缘由(斋厨无火,来不及备餐),又暗含仕途奔波、身不由己的淡淡怅惘,不着痕迹地深化了诗歌内涵。
- 格律工整,结构清晰:此诗为标准七言律诗,颔联、颈联对仗工整,从外景到内景,从环境到人事,再到启程的行动,层次分明;语言清浅自然,无晦涩用典,意境兼具清寂与温情,将旅途中的片刻闲适与劳碌奔波融为一体,读来真切动人。
常见问题
《暮宿化成庵》的作者和朝代是什么?
《暮宿化成庵》的作者是陈宓,页面按宋作品展示。
《暮宿化成庵》主要写了什么?
这首诗是诗人旅途中寄宿化成庵的即兴之作,描绘了庵堂夜半的清幽夜景与席间与友人小聚的惬意时光,同时流露出行色匆匆、不得不即刻启程的劳碌与淡淡怅惘,整体意境清寂又不失温情,兼具旅途实景与内心感受。
《暮宿化成庵》的创作背景是什么?
陈宓为南宋孝宗至理宗时期诗人,字师复,号复斋,为官清正刚直,仕途多奔波于各地任所。此诗为其某次旅途中暂借化成庵歇脚时所作:诗人甫至庵中,便目睹了檐角雨气、云间月华的清幽夜景,与友人小聚品茗饮酒,享受片刻闲适,却因行色匆匆、庵中无余火备餐,不得不即刻启程,遂将此番见闻与心境写入诗中。
《暮宿化成庵》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 取景精微,对比巧妙 :首联 雨近只从檐角起,云浓不蔽月华明以极细腻的笔触捕捉山间夜景,雨气仅聚于檐角,浓云却遮不住月光,既写出夜雨的灵动克制,又以“云浓”与“月明”的反差,烘托出清幽澄澈的夜色氛围,尽显诗人观察之细致。 2. 意象烘托,情理交融 :颔联以“佛灯一点冰同冷”的清冷意象铺垫庵堂的清寂环境,又以“酒盏三行茗漾清”的闲适场景与之形成反差,暗含旅...