这首词为宋遗民怀旧怀人之代表作,以清冷幽寂的秋景起笔,追忆往昔旧游与故人欢聚,抒发了离别后物是人非、相思难遣的惆怅,更融入国破家亡后的身世飘零之悲与黍离之叹,情感沉郁哀婉,意境苍凉幽寂。
大?
沈思前梦去,有当时老泪,欲弹还阁。
太一宫墙,菩提寺路,谁管纷纷开落。
心情浑何似,似琵琶马上,晓寒沙漠。
想筝雁频移,钏金度瘦,素肌清削。
相思无奈著。
重访旧、谁遣车生角。
暗记省、刘郎前度,杜牧三生,为何人、顿乘芳约。
试把菱花拭,愁来处、鬓比生觉。
念幽独、成荒索。
何日重见,错拟扬州骑鹤,绿阴不妨细酌。
简要说明
逐句注释
正宝香残,重帘静,飞鸟时惊花铎。
- 宝香:名贵的香烛。
- 重帘:多层帘幕,营造幽深静谧的氛围。
- 花铎:檐下悬挂的金属风铃,因常饰以花形纹饰得名,飞鸟掠过可触动铎声。
句意:名贵的香烛已然燃尽,层层帘幕低垂,周遭一片寂静,偶有飞鸟掠过,惊响了檐下的花铎。沈思前梦去,有当时老泪,欲弹还阁。
- 沈思:即“沉思”,异体字写法,指深沉追思。
- 前梦:往昔的旧梦,指代过往的美好时光与旧游经历。
- 弹:谓落泪如珠滚落。
- 阁:同“搁”,止住、收起。
句意:我沉下心追思往昔旧梦,彼时的旧泪又涌上心头,想要拭泪却又生生忍住。太一宫墙,菩提寺路,谁管纷纷开落。
- 太一宫:宋代皇家祭祀太一神的宫观,位于汴京(今开封),此处代指旧日游赏的故国古迹。
- 菩提寺:佛寺名,此处代指过往流连的僧寺胜迹。
- 纷纷开落:指花草荣枯,暗喻世事变迁、人事代谢。
句意:昔日流连过的太一宫墙、菩提寺路,如今又有谁会在意那花草荣枯、世事变迁?心情浑何似,似琵琶马上,晓寒沙漠。
- 浑何似:全然像,简直如同。
- 琵琶马上,晓寒沙漠:化用王昭君出塞典故,昭君怀抱琵琶远嫁匈奴,于清晨寒沙中行役,此处以昭君的孤寂飘零喻自身心境,形容内心凄苦漂泊。
句意:我的心境究竟像什么?恰似昭君怀抱琵琶,行走在清晨寒冽的沙漠之中,满是孤寂凄苦。想筝雁频移,钏金度瘦,素肌清削。
- 筝雁:筝上的弦柱,因排列如雁阵错落得名,此处代指当日弹筝的旧人。
- 频移:指弹筝时手指频繁变动。
- 钏金:金手镯,古代女子饰物,此处指代旧人。
- 度瘦:因身形消瘦而使金镯显得宽松。
- 素肌清削:指女子肌肤白皙、身形清瘦动人。
句意:遥想当日,你弹筝时指尖频动,筝柱如雁阵错落,金镯因你日渐消瘦而显得宽松,你素来肌肤白皙,身形清瘦动人。相思无奈著。
- 著:同“着”,语气助词,无实义,此处指相思之情难以排遣。
句意:这份相思之情,实在让人无可奈何。重访旧、谁遣车生角。
- 车生角:典故,出自《战国策·秦策》,后以“车生角”喻绝无可能之事,此处指重访旧地、与故人重逢的希望渺茫。
句意:如今想要重访旧地,可谁又能让那绝无可能的重逢得以实现?暗记省、刘郎前度,杜牧三生,为何人、顿乘芳约。
- 刘郎前度:化用刘禹锡《再游玄都观》“前度刘郎今又来”典故,点明自身旧地重游的身份。
- 杜牧三生:化用杜牧风流韵事与佛家“三生”(前生、今生、来生)之说,指代往昔的情缘与旧人。
- 顿乘芳约:骤然背弃当年的美好盟约,指旧日约定落空、人事已非。
句意:暗自回想,我这旧地重游之人,还有那往昔的情缘,究竟是为了谁,骤然背弃了当年的美好盟约?试把菱花拭,愁来处、鬓比生觉。
- 菱花:即菱花镜,古代铜镜多铸菱花纹饰,故称。
- 鬓比生觉:原词或为“鬓斑生觉”之误,指拭镜时惊觉鬓间已生白发、容颜衰老。
句意:试着拭亮菱花镜,当愁绪翻涌而来时,才惊觉自己的鬓发已然悄然改变。念幽独、成荒索。
- 幽独:孤寂独处。
- 荒索:荒凉萧索,此处指生活孤寂清冷。
句意:念及自己如今孤寂独处,只余下一片荒凉萧索。何日重见,错拟扬州骑鹤,绿阴不妨细酌。
- 扬州骑鹤:化用南朝殷芸《小说》“腰缠十万贯,骑鹤上扬州”典故,指代昔日向往的富贵闲适欢聚时光。
- 绿阴细酌:在绿荫之下举杯畅饮,代指旧日宴饮之乐。
句意:何时才能再次重逢?当初错把那“骑鹤扬州”的闲适约定当真,如今只余下绿荫之下,暂且细细品味这满襟愁绪。
现代译文
名贵的香烛早已燃尽,层层帘幕低垂,周遭一片死寂。偶有飞鸟掠过,惊响了檐下缀着花饰的铜铎。
我沉下心追思往昔的旧梦,彼时的热泪又涌上眼眶,想要拭去却又生生忍住。
昔日流连过的太一宫墙、菩提寺路,如今又有谁会在意那花草荣枯、世事变迁?
我的心境究竟像什么?恰似昭君怀抱琵琶,行走在清晨寒冽的沙漠之中,满是孤寂凄苦。
遥想当日,你弹筝时指尖频动,筝柱如雁阵般错落,金镯因你日渐消瘦而显得宽松,你素来肌肤白皙,身形清瘦动人。
这份相思,实在让人无可奈何。
如今想要重访旧地,可谁又能让那绝无可能的重逢得以实现?
暗自回想,我这旧地重游之人,还有那往昔的情缘,究竟是为了谁,骤然背弃了当年的美好盟约?
试着拭亮菱花镜,当愁绪翻涌而来时,才惊觉鬓发已然悄然改变。
念及自己如今孤寂独处,只余下一片荒凉萧索。
何时才能再次重逢?当初错把那“腰缠十万贯,骑鹤上扬州”的闲适约定当真,如今只余下绿荫之下,暂且细细品味这满襟愁绪。
创作背景
赵文为宋末元初遗民词人,字仪可,号青山,庐陵(今江西吉安)人,宋亡后曾入元为建安教授,晚年归隐。此词大概率创作于宋亡之后,词人流落异乡,重游故国旧地,触景生情,追忆往昔与故人的欢聚时光,将个人相思之苦与亡国破家的黍离之悲融为一体,抒发了身世飘零、物是人非的深沉感慨,为典型的宋遗民抒情之作,学界对此观点无较大争议。
艺术赏析
- 意象营造与氛围烘托:开篇以“宝香残”“重帘静”“花铎惊飞鸟”营造幽寂清冷的氛围,奠定全词沉郁哀婉的基调。“太一宫墙”“菩提寺路”等古迹意象暗合故国之思,增添了历史沧桑感。
- 用典精当自然:全词化用多处典故,如以昭君出塞喻自身飘零,以“刘郎前度”点明旧地重游身份,“车生角”喻重逢无望,“扬州骑鹤”指代昔日闲适欢聚,典故贴合情感,丰富了词作内涵,避免了掉书袋之弊。
- 章法结构严谨:上片由景入情,先绘幽寂之景,再转入沉思怀旧,以昭君之喻收束上片心境;下片先遥想旧人,再抒发相思之苦,继而写重访旧地的无望,最后以对镜惊老、愁绪难遣作结,层层递进,情感脉络清晰,层层加深。
- 格律与语言特色:此词为《大酺》调,属双调一百三字,平仄粘对符合词牌规范,部分语句对仗工整(如“太一宫墙,菩提寺路”)。语言清丽沉郁,兼具雅俗,既有古典诗词的凝练雅致,又有直白真挚的情感表达,细腻传神地刻画了复杂的心理活动。
- 情感层次丰富:词作不仅包含个人的相思怀旧,更融入了亡国之痛与身世飘零之感,将小我情感与时代背景相结合,使得意境更为苍凉开阔,情感更为深沉厚重。
常见问题
《大?》的作者和朝代是什么?
《大?》的作者是赵文,页面按宋作品展示。
《大?》主要写了什么?
这首词为宋遗民怀旧怀人之代表作,以清冷幽寂的秋景起笔,追忆往昔旧游与故人欢聚,抒发了离别后物是人非、相思难遣的惆怅,更融入国破家亡后的身世飘零之悲与黍离之叹,情感沉郁哀婉,意境苍凉幽寂。
《大?》的创作背景是什么?
赵文为宋末元初遗民词人,字仪可,号青山,庐陵(今江西吉安)人,宋亡后曾入元为建安教授,晚年归隐。此词大概率创作于宋亡之后,词人流落异乡,重游故国旧地,触景生情,追忆往昔与故人的欢聚时光,将个人相思之苦与亡国破家的黍离之悲融为一体,抒发了身世飘零、物是人非的深沉感慨,为典型的宋遗民抒情之作,学界对此观点无较大争议。
《大?》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 意象营造与氛围烘托 :开篇以“宝香残”“重帘静”“花铎惊飞鸟”营造幽寂清冷的氛围,奠定全词沉郁哀婉的基调。“太一宫墙”“菩提寺路”等古迹意象暗合故国之思,增添了历史沧桑感。 2. 用典精当自然 :全词化用多处典故,如以昭君出塞喻自身飘零,以“刘郎前度”点明旧地重游身份,“车生角”喻重逢无望,“扬州骑鹤”指代昔日闲适欢聚,典故贴合情感,丰富了词作内涵,避...