本词以秋景起兴,借怀古抒兴亡之叹与身世飘零之悲,化用大量古典典故,寄寓宋亡后的故国之痛与人生失意的沉郁感慨,现存篇章结构完整、情感脉络清晰,然末句戛然而止,未竟全章。
莺啼序
看前古、兴亡堕泪,谁知历历今如古。
听吴儿唱彻,庭花又翻新谱。
肠断江南,庚信最苦,有何人共赋。
天又远,云海茫茫,鳞鸿似梦无据。
怨东风、不如人意,珠履散、宝钗何许。
想故人、月下沈吟,此时谁诉。
吾生已矣,如此江山,又何怀故宇。
不恨赋归迟,归计大误。
当时只合云龙,飘飘平楚。
男儿死耳,嘤嘤呢呢,丁宁卖履分香事,又何如、化作胥潮去。
东君岂是无能,成败归来,手种瓜圃。
膏残夜久,月落山寒,相对耿无语。
恨前此、燕丹计早,荆庆
简要说明
逐句注释
-
秋风又吹华发,怪流光暗度,最可恨、木落山空,故国芳草何处。
- 华发:白发。
- 流光暗度:谓时光悄然流逝。
- 木落山空:化用唐孟浩然《早寒江上有怀》“木落雁南度,北风江上寒”,描绘秋日萧瑟之景。
- 故国芳草:化用《楚辞·招隐士》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”,以芳草指代故国旧地,寄寓对故土的思念。
句意:秋风又一次吹白了鬓边白发,只怪时光暗暗流逝,最令人怅恨的是,林木凋零山河空寂,故国的芳草如今又在何处?
-
看前古、兴亡堕泪,谁知历历今如古。
- 兴亡堕泪:用西晋羊祜登岘山堕泪的典故,羊祜曾对部下言“自有宇宙,便有此山,由来贤达胜士,登此远望,如我与卿者多矣,皆湮灭无闻,使人悲伤”,此处借指对历代兴亡的感慨。
- 历历:清晰分明的样子。
句意:回望前代,多少兴亡之事令人堕泪,谁能想到如今的世事,竟和古时一样清晰分明,兴亡循环不止。
-
听吴儿唱彻,庭花又翻新谱。
- 吴儿:吴地的歌女。
- 庭花:指南朝陈后主所作《玉树后庭花》,被视为亡国之音。
- 翻新谱:创作新的曲调,此处暗指南宋灭亡后,人们仍在唱着靡靡之音,忘却亡国之痛。
句意:听吴地的歌女唱完了旧曲,又谱写出了新的乐章。
-
肠断江南,庚信最苦,有何人共赋。
- 庚信:应为“庾信”,南北朝文学家,梁亡后羁留北方,作《哀江南赋》抒发亡国之痛与羁旅之愁,学界对此处笔误或避讳尚无定论。
- 共赋:一同创作哀国之词。
句意:江南之地最令人肝肠寸断,庾信当年的羁旅之苦无人能及,如今又有谁能和我一同赋写这样的哀歌?
-
天又远,云海茫茫,鳞鸿似梦无据。
- 鳞鸿:代指书信,化用“鱼传尺素、鸿雁传书”典故。
- 无据:没有凭据,谓书信不通、音信渺茫。
句意:天空又那样遥远,云海茫茫一片,想要传递的书信如同梦境一般,没有凭据,音信断绝。
-
怨东风、不如人意,珠履散、宝钗何许。
- 东风:此处代指春日风光,也可指世事变迁。
- 珠履:古代贵族宾客多穿珠饰鞋子,此处代指昔日宾朋。
- 宝钗:代指姬妾、女眷。
- 何许:何处。
句意:怨恨这东风,终究不如人意,昔日的宾客四散而去,姬妾们又流落到了何处?
-
想故人、月下沈吟,此时谁诉。
- 沈吟:同“沉吟”,低声叹息。
句意:想起故友们在月下低声沉吟的模样,此时的愁绪又能向谁诉说?
- 沈吟:同“沉吟”,低声叹息。
-
吾生已矣,如此江山,又何怀故宇。
- 已矣:完结,此处谓此生无力回天。
- 故宇:故国屋宇,代指故土。
句意:我的一生已经这样了,面对着这样破碎的江山,又何必再眷恋故土?
-
不恨赋归迟,归计大误。
- 赋归迟:化用陶渊明《归去来兮辞》,此处谓当初归隐太晚。
- 归计:归隐的打算。
句意:不恨自己归隐太迟,只恨当初的归隐之计,实在是大错特错。
-
当时只合云龙,飘飘平楚。
- 云龙:化用《周易·乾》“云从龙,风从虎”,指隐逸的高人。
- 平楚:指平坦的原野。
句意:当时只应该像云龙一般,在平原之上逍遥飘荡。
-
男儿死耳,嘤嘤呢呢,丁宁卖履分香事,又何如、化作胥潮去。
- 嘤嘤呢呢:形容低声絮语的样子。
- 丁宁卖履分香:用曹操临终遗令典故,曹操临终嘱咐妾姬安置铜雀台、分香卖履,此处借指庸人临终琐碎嘱托。
- 胥潮:指伍子胥怒涛典故,伍子胥谏夫差被杀,魂化为钱塘江潮神。
句意:男子汉大丈夫不过一死罢了,何必像庸人一样低声絮语,临终还在嘱托卖鞋分香的琐事?又何如像伍子胥一样,化作怒涛直谏君王?
-
东君岂是无能,成败归来,手种瓜圃。
- 东君:此处代指主宰命运的神灵,也可指春神。
- 手种瓜圃:用秦末东陵侯召平典故,秦亡后召平沦为平民,在长安城东种瓜,世称“东陵瓜”,此处指功成身退、归隐田园。
句意:主宰命运的神灵难道是无能之辈吗?成败之后归来,亲手在田园中种瓜。
-
膏残夜久,月落山寒,相对耿无语。
- 膏残:灯油将尽,谓夜深。
- 耿无语:耿耿无言,形容心事重重、默默无言。
句意:灯油将尽,长夜漫漫,月亮落下,山河寒冷,相对着只能默默无言。
-
恨前此、燕丹计早,荆庆
- 燕丹:燕太子丹,派荆轲刺杀秦王嬴政。
- 荆庆:指荆轲,此处残句未竟,应为“荆卿”或“荆轲事”。
句意:只恨此前燕太子丹的计策太早,荆轲(事未竟)。
现代译文
秋风又吹白了鬓边的白发,只怪时光悄悄流逝,最令人怅恨的是,林木凋零山河空寂,故国的芳草如今又在何处?
回望前代,多少兴亡之事令人堕泪,谁能想到如今的世事,竟和古时一样,兴亡循环不止。
听吴地的歌女唱完了旧曲,又谱写出了新的靡靡乐章。
江南之地最令人肝肠寸断,庾信当年的羁旅之苦无人能及,如今又有谁能和我一同赋写这样的哀歌?
天空又那样遥远,云海茫茫一片,想要传递的书信如同梦境一般,没有凭据,音信彻底断绝。
怨恨这东风,终究不如人意,昔日的宾客四散而去,姬妾们又流落到了何处?
想起故友们在月下低声沉吟的模样,此时的愁绪又能向谁诉说?
我的一生已经这样了,面对着这样破碎的江山,又何必再眷恋故土?
不恨自己归隐太迟,只恨当初的归隐之计,实在是大错特错。
当时只应该像云龙一般,在平原之上逍遥飘荡。
男子汉大丈夫不过一死罢了,何必像那些庸人一样低声絮语,临终还在嘱托卖鞋分香的琐事?又何如像伍子胥一样,化作怒涛去直谏君王?
主宰命运的神灵难道是无能之辈吗?成败之后归来,亲手在田园中种瓜。
灯油将尽,长夜漫漫,月亮落下,山河寒冷,相对着只能默默无言。
只恨此前燕太子丹的计策太早,荆轲(事未竟)。
创作背景
赵文是宋末元初遗民词人,宋亡后隐居不仕,词作多抒发亡国之痛与身世之感。此《莺啼序》为残篇,具体创作时间暂无学界定论,从“故国”“兴亡”等意象来看,应为南宋灭亡之后所作,借秋日秋景与怀古之思,抒发对故国的怀念与对世事无常的感慨,同时寄寓自身失意与无奈。
艺术赏析
- 用典密集,沉郁顿挫:全词化用羊祜堕泪、庾信哀江南、鱼雁传书、曹操卖履分香、伍子胥胥潮、召平种瓜、燕丹刺秦等十余处典故,涵盖咏史、抒情、言志多个层面,将家国之痛、身世之感融入典故之中,情感沉郁厚重,不直抒胸臆而借典达意。
- 章法井然,脉络清晰:全词以秋景起兴,先写时光流逝、故国飘零,再转入怀古伤今,抒发亡国之悲,继而转入身世之叹,反思过往选择,最后以深夜无言作结,情感层层递进,从写景到怀古、抒情、言志,结构完整(虽为残篇)。
- 意象鲜明,意境萧瑟:以秋风、华发、木落山空、云海、月落山寒等意象,营造出萧瑟悲凉的意境,契合宋末遗民词的悲慨格调,将个人愁苦与家国破碎融为一体。
- 格律合规,长调舒展:《莺啼序》为吴文英创制的长调词牌,共二百四十字,分四段。此词现存段落的平仄、押韵大体符合词牌格律,长调舒展的篇幅为铺陈抒情提供了足够空间,展现了宋末长调词的创作特点。
- 争议说明:学界对“庚信”应为“庾信”的笔误/避讳问题尚无定论。
常见问题
《莺啼序》的作者和朝代是什么?
《莺啼序》的作者是赵文,页面按宋作品展示。
《莺啼序》主要写了什么?
本词以秋景起兴,借怀古抒兴亡之叹与身世飘零之悲,化用大量古典典故,寄寓宋亡后的故国之痛与人生失意的沉郁感慨,现存篇章结构完整、情感脉络清晰,然末句戛然而止,未竟全章。
《莺啼序》的创作背景是什么?
赵文是宋末元初遗民词人,宋亡后隐居不仕,词作多抒发亡国之痛与身世之感。此《莺啼序》为残篇,具体创作时间暂无学界定论,从“故国”“兴亡”等意象来看,应为南宋灭亡之后所作,借秋日秋景与怀古之思,抒发对故国的怀念与对世事无常的感慨,同时寄寓自身失意与无奈。
《莺啼序》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 用典密集,沉郁顿挫 :全词化用羊祜堕泪、庾信哀江南、鱼雁传书、曹操卖履分香、伍子胥胥潮、召平种瓜、燕丹刺秦等十余处典故,涵盖咏史、抒情、言志多个层面,将家国之痛、身世之感融入典故之中,情感沉郁厚重,不直抒胸臆而借典达意。 2. 章法井然,脉络清晰 :全词以秋景起兴,先写时光流逝、故国飘零,再转入怀古伤今,抒发亡国之悲,继而转入身世之叹,反思过往选择,最...