诗无敌

上清宝鼎诗二首(附存) 一

隋唐五代 · 李白

朝披梦泽云(甲、乙、戊本作“云梦泽”),笠钓青茫茫。
寻丝(甲作“流”、乙作“绿”)得双鲤,中有三(乙作“二”)元章。
篆字若丹蛇,逸(乙作“绕”)势如飞翔。
归来问天老(甲、戊作“姥”)奥(甲、戊作“妙”)义不可量。
金刀(甲作“刃”)割青素(甲作“紫”),灵文烂煌煌。
咽(甲、戊作“燕”)服十二环(戊作“镮”),奄(甲、戊作“想”)见仙人房。
暮跨(丙作“骑”)紫鳞(丙作“麟”)去,海气侵肌凉。
龙子善(戊作“喜”)变化,化作梅花妆。
赠(甲、戊作“遗”)我累累(乙作“叠叠”)珠,靡靡(甲作“非”)明月光。
劝我穿绛(乙作“络”)缕(甲、戊作“楼”),系作裙(戊、丁作“裾”)间裆(甲作“当”,戊作“珰”)。
挹(甲、戊作“揖”)子(甲作“予”,丁戊作“余”)以携(甲作“疾”,乙作“词”,丁、戊作“辞”)去,谈笑闻遗(甲、乙、戊作“余”)香。
(按:《全唐诗》卷一八五据《王直方诗话》录“房”、“凉”、“光”三韵,《全唐诗续补遗》卷四录“茫”、“凉”二韵。
)。

简要说明

这首诗是李白的《上清宝鼎诗二首(附存)其一》,充满了奇幻色彩。诗中描绘了诗人的奇幻经历,从清晨在云梦泽垂钓,获得带有神秘篆字的鲤鱼,到归来向仙人询问奥义,吞食灵文后见到仙人居所,再到暮时与龙子相遇、获赠宝珠等情节,表达了诗人对仙人世界的向往和对神秘奇幻之事的追求。

逐句注释

  • “朝披梦泽云(甲、乙、戊本作“云梦泽”),笠钓青茫茫”:
    • 字词:“梦泽”即云梦泽,古代大湖名;“青茫茫”,形容湖水广阔、颜色青苍的样子。
    • 句意:清晨披着云梦泽的云雾,戴着斗笠在那青苍广阔的湖面上垂钓。
  • “寻丝(甲作“流”、乙作“绿”)得双鲤,中有三(乙作“二”)元章”:
    • 字词:“寻丝”,顺着钓丝;“双鲤”,两条鲤鱼;“三元章”,神秘的符文,“三元”在道教中有特定含义,这里的符文可能具有神秘力量。
    • 句意:顺着钓丝钓到两条鲤鱼,鱼腹中藏着神秘的三元章。
  • “篆字若丹蛇,逸(乙作“绕”)势如飞翔”:
    • 字词:“篆字”,指三元章上的文字;“丹蛇”,红色的蛇;“逸势”,飘逸的态势。
    • 句意:那篆字像红色的蛇一样,其飘逸的态势好似在飞翔。
  • “归来问天老(甲、戊作“姥”)奥(甲、戊作“妙”)义不可量”:
    • 字词:“天老”,神话中的仙人;“奥义”,深奥的道理。
    • 句意:归来后向仙人天老询问这其中深奥的道理,其含义难以估量。
  • “金刀(甲作“刃”)割青素(甲作“紫”),灵文烂煌煌”:
    • 字词:“金刀”,金属制成的刀;“青素”,可能指青色的丝帛;“灵文”,即三元章上的文字;“烂煌煌”,明亮辉煌的样子。
    • 句意:用金刀割开青色的丝帛,里面的灵文明亮辉煌。
  • “咽(甲、戊作“燕”)服十二环(戊作“镮”),奄(甲、戊作“想”)见仙人房”:
    • 字词:“咽服”,吞食;“十二环”,可能指灵文的一种形式或具有特殊意义的物品;“奄见”,忽然看见。
    • 句意:吞食了十二环,忽然间仿佛见到了仙人的居所。
  • “暮跨(丙作“骑”)紫鳞(丙作“麟”)去,海气侵肌凉”:
    • 字词:“紫鳞”,紫色的龙或神异的坐骑;“海气”,海上的雾气。
    • 句意:傍晚骑着紫色的坐骑离去,海上的雾气侵袭肌肤,带来丝丝凉意。
  • “龙子善(戊作“喜”)变化,化作梅花妆”:
    • 字词:“龙子”,神话中的龙的后代;“梅花妆”,古代女子的一种妆容,这里指龙子变化后的样子。
    • 句意:龙子善于变化,化作了有着梅花妆的模样。
  • “赠(甲、戊作“遗”)我累累(乙作“叠叠”)珠,靡靡(甲作“非”)明月光”:
    • 字词:“累累”,连续不断、成串的样子;“靡靡”,这里形容宝珠散发的柔和光芒。
    • 句意:龙子赠给我成串的宝珠,宝珠散发着如明月般柔和的光芒。
  • “劝我穿绛(乙作“络”)缕(甲、戊作“楼”),系作裙(戊、丁作“裾”)间裆(甲作“当”,戊作“珰”)”:
    • 字词:“绛缕”,红色的丝线;“裙间裆”,裙子上的装饰品。
    • 句意:龙子劝我用红色丝线将宝珠串起来,系在裙子上作为装饰。
  • “挹(甲、戊作“揖”)子(甲作“予”,丁戊作“余”)以携(甲作“疾”,乙作“词”,丁、戊作“辞”)去,谈笑闻遗(甲、乙、戊作“余”)香”:
    • 字词:“挹子”,拱手作别;“携去”,离去;“遗香”,残留的香气。
    • 句意:拱手与龙子作别,他笑着离去,还能闻到他谈笑间留下的余香。

现代译文

清晨,我披着云梦泽的云雾,
戴着斗笠在那青苍的湖面上垂钓。
顺着钓丝钓到两条鲤鱼,
鱼腹中竟藏着神秘的三元章。
那篆字像红色的蛇,
飘逸的态势好似在飞翔。
归来后向仙人天老询问奥义,
其含义难以估量。
用金刀割开青色的丝帛,
里面的灵文明亮辉煌。
我吞食了十二环,
忽然间仿佛见到了仙人的居所。
傍晚,我骑着紫色的坐骑离去,
海上的雾气侵袭肌肤,带来凉意。
龙子善于变化,化作梅花妆的模样,
赠给我成串的宝珠,散发着明月般的光芒。
他劝我用红线串起宝珠,
系在裙子上作为装饰。
我拱手与他作别,他笑着离去,
还能闻到他留下的余香。

创作背景

李白生活在唐朝,当时道教盛行,他本人深受道教思想影响,一生渴望求仙访道、追求长生不老。这首诗具体创作时间难以确定,但应是他在寻仙问道过程中的产物。诗中充满奇幻色彩的情节,反映出他对仙人世界的向往和在求仙过程中的想象与感悟。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 想象奇特:整首诗充满了奇幻的想象,如钓到藏有神秘符文的鲤鱼、吞食灵文见到仙人房、龙子变化赠珠等情节,构建出一个神秘莫测的仙人世界,展现了李白丰富的想象力。
    • 虚实结合:诗中既有现实场景的描写,如清晨在云梦泽垂钓,又有大量虚构的奇幻情节,虚实相生,使诗歌富有奇幻色彩和艺术感染力。
  • 语言特色:语言华丽且富有神秘气息,运用了“丹蛇”“灵文”“紫鳞”等具有神秘色彩的词汇,营造出一种奇幻、超凡的氛围。同时,用词形象生动,如“篆字若丹蛇,逸势如飞翔”,将篆字的形态描写得栩栩如生。
  • 意境营造:通过一系列奇幻的情节和场景描写,营造出一个神秘、空灵、超凡脱俗的仙人世界。诗人在这个世界中经历种种奇遇,表达了他对仙人生活的向往和追求,使读者仿佛置身于一个奇幻的仙境之中。