这首诗描绘了诗人在江边看到鸬鹚鸟飞翔的景象,由此引发了自己的思乡之情。通过描写旅途的孤寂、故乡音信的稀少,进一步强化了这种思乡的愁绪,最后想象故乡亲人在寒夜为自己捣衣的情景,将思乡之情推向高潮。
江行见鸬鹚
江畔鸬鹚鸟,迎霜处处飞。
北看疑是雁,南客更思归。
岭上行人绝,关中音信稀。
故园今夜里,应为捣寒衣。
(同前第二八二七页)。
北看疑是雁,南客更思归。
岭上行人绝,关中音信稀。
故园今夜里,应为捣寒衣。
(同前第二八二七页)。
简要说明
逐句注释
- “江畔鸬鹚鸟,迎霜处处飞”:
- 字词:“鸬鹚鸟”,一种水鸟,善捕鱼;“迎霜”,迎着霜寒,点明时节。
- 句意:在江边,鸬鹚鸟迎着霜寒四处飞翔。
- “北看疑是雁,南客更思归”:
- 字词:“北看”,向北方看去;“疑是雁”,怀疑是大雁,大雁是候鸟,秋天会南飞,常引发游子思乡之情;“南客”,诗人自指,此时他在南方作客。
- 句意:向北方看去,把鸬鹚误当成了大雁,这让身处南方的我更加思念家乡。
- “岭上行人绝,关中音信稀”:
- 字词:“岭上”,泛指旅途经过的山岭;“行人绝”,行人稀少;“关中”,指函谷关以西的地区,这里可能代指诗人的故乡;“音信稀”,消息很少。
- 句意:山岭上行人稀少,故乡的消息也很少传来。
- “故园今夜里,应为捣寒衣”:
- 字词:“故园”,故乡;“捣寒衣”,古代妇女在秋末冬初为远方亲人捣制寒衣的习俗。
- 句意:今晚在故乡,亲人们应该正在为我捣制寒衣吧。
现代译文
在江边,鸬鹚鸟迎着霜寒四处飞翔。
向北方看去,我还以为是大雁,
这让身处南方的我更加思念家乡。
山岭上行人稀少,故乡的消息也很少传来。
今晚在故乡,亲人们应该正在为我捣制寒衣吧。
创作背景
宋之问生活在唐朝,他一生仕途坎坷,多次被贬谪。这首诗具体创作时间难以精准确定,但从诗中表达的思乡之情以及“南客”身份推测,可能是他被贬南方期间所作。在被贬的途中,诗人看到江边的鸬鹚鸟,触发了内心深处的思乡之情,于是写下了这首诗。
艺术赏析
- 表现手法:
- 触景生情:诗人由江边鸬鹚鸟的飞翔,联想到大雁,进而引发思乡之情,以眼前之景为情感触发点,自然而真切。
- 虚实结合:前六句为实写,描绘了江边之景、旅途之孤寂和故乡音信的稀少;最后两句为虚写,想象故乡亲人今夜为自己捣寒衣的情景,虚实相生,将思乡之情表现得更加深沉。
- 语言特色:语言平实自然,没有过多的修饰,但却能真切地传达出诗人的思乡之情。如“北看疑是雁,南客更思归”,用简单的语言描绘出诗人的心理活动,直白而感人。
- 意境营造:通过描绘江边鸬鹚、岭上行人、故乡音信等景象,营造出一种孤寂、凄凉的意境,衬托出诗人的思乡之愁。最后想象故乡亲人捣衣的情景,又增添了一份温暖与哀愁交织的氛围,使整首诗的意境更加丰富深沉。