诗无敌

北邙古墓

隋唐五代 · 宋之问

君不见邙山苑外上宫坟,相接累累萦蔓草。
宫亭远识南宫树,逶迤辗作南宫道。
一朝形影化穷尘,昔时玉貌与朱唇。
锦衾香覆青楼月,罗衣娇弄紫台云。
越娃楚艳君不见,赵舞燕歌愁杀人。
游鼙倏掩寂无晤,蛾眉何事须相妒。
九重见日闭鸳鸯,三泉今夕开狐兔。
驻马倚车望洛阳,御桥天阙遥相当。
佳人死别无归日,可怜行路尽沾衣。
(同前第二一八八页)。

简要说明

这首诗以北邙山的古墓为切入点,描绘了昔日繁华的宫廷景象与如今荒冢蔓草的凄凉对比,感慨美人香消玉殒、繁华转瞬即逝,流露出对生命无常和世事变迁的深深叹息。

逐句注释

  • “君不見邙山苑外上宮墳,相接纍纍縈蔓草”:
    • 字词:“邙山”,在今河南洛阳北,是古代著名的墓葬之地;“纍纍”,众多、相连的样子;“縈”,缠绕。
    • 句意:你没看见邙山苑外的上宫之坟,一座连着一座,都被蔓草缠绕着。
  • “宮亭遠識南宮樹,逶迤輾作南宮道”:
    • 字词:“逶迤”,曲折绵延的样子;“輾”,碾压,这里有逐渐演变之意。
    • 句意:宫亭曾远远辨认着南宫的树木,如今却曲折地变成了南宫的道路。
  • “一朝形影化窮塵,昔時玉貌與朱唇”:
    • 字词:“窮塵”,指化为尘土。
    • 句意:一旦形影化为尘土,那昔日的美貌和红唇都不复存在了。
  • “錦衾香覆青樓月,羅衣嬌弄紫臺雲”:
    • 字词:“錦衾”,锦被;“青樓”,本指华丽的楼房,后多代指女子居所;“紫臺”,指宫廷。
    • 句意:过去曾在锦被的香气中与青楼的明月相伴,穿着罗衣在宫廷中娇态地摆弄着云朵般的身姿。
  • “越娃楚艷君不見,趙舞燕歌愁殺人”:
    • 字词:“越娃楚艷”,指越国、楚国的美女;“趙舞燕歌”,赵国的舞蹈、燕国的歌声,代指美妙的歌舞。
    • 句意:那些越国、楚国的美女你已看不见了,那美妙的歌舞真让人愁断肠。
  • “遊鼙倐掩寂無晤,蛾眉何事須相妬”:
    • 字词:“遊鼙”,指出游时的鼙鼓声;“倐”,忽然;“晤”,见面;“蛾眉”,代指美女。
    • 句意:出游的鼙鼓声忽然消失,寂静得再也见不到人,美女们又何必相互嫉妒呢。
  • “九重見日閉鴛鴦,三泉今夕開狐兔”:
    • 字词:“九重”,指宫廷;“三泉”,指地下深处,这里指坟墓。
    • 句意:宫廷中曾见阳光的鸳鸯如今被关闭,而坟墓里今晚却有狐兔出没。
  • “駐馬倚車望洛陽,御橋天闕遙相當”:
    • 字词:“御橋”,宫廷专用的桥;“天闕”,皇宫门前两边的楼观。
    • 句意:停下马靠着车眺望洛阳,御桥和天阙遥遥相对。
  • “佳人死別無歸日,可憐行路盡沾衣”:
    • 字词:“行路”,指过路的人。
    • 句意:佳人死去永无归期,可怜过路的人都泪湿衣襟。

现代译文

你没看见邙山苑外那上宫的坟墓,
一座连着一座被蔓草紧紧缠绕。
宫亭曾远识南宫的树木,
如今却曲折地变成了南宫的道。
一旦形影化为了尘土,
那昔日的美貌红唇都已没了。
曾在锦被香中与青楼明月相伴,
穿着罗衣在宫廷娇态弄云。
越国楚国的美女你已难见,
那赵舞燕歌真让人愁肠百结。
出游的鼙鼓声忽然消失没了人,
美女们又何必相互妒忌呢。
宫廷中见阳光的鸳鸯已被关闭,
坟墓里今晚却有狐兔在出没。
停下马靠着车眺望洛阳城,
御桥和天阙遥遥相互对望。
佳人死去再也没有归来日,
可怜过路之人都泪湿了衣襟。

创作背景

宋之问生活在初唐时期,当时社会政治局势复杂多变。北邙山是古代著名的墓葬地,无数王公贵族、美人佳丽长眠于此。诗人路过北邙山,看到众多古墓,联想到宫廷中曾经的繁华与美人的命运,感慨生命的脆弱和世事的无常,从而创作了这首诗。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗中多处运用对比手法,如昔日宫廷的繁华热闹(“錦衾香覆青樓月,羅衣嬌弄紫臺雲”“趙舞燕歌”)与如今古墓的荒凉寂静(“相接纍纍縈蔓草”“三泉今夕開狐兔”)形成鲜明对比,突出了世事的沧桑巨变。
    • 借景抒情:通过描写邙山的古墓、蔓草、宫亭、南宫道等景象,抒发了诗人对生命无常和繁华易逝的感慨。
  • 语言特色:语言华丽,如“錦衾香覆”“羅衣嬌弄”等词语,展现出宫廷生活的奢华;同时又带有一种深沉的哀伤,使诗歌在华丽中蕴含着悲凉的情感。
  • 意境营造:营造出一种凄凉、沧桑的意境,从开篇的古墓蔓草,到中间对宫廷昔日繁华的回忆,再到结尾佳人死去、路人沾衣的场景,让读者深刻感受到生命的短暂和世事的不可捉摸,引发人们对人生的思考。