这首诗是刘希夷初过岭到韶州灵鹫、广果二寺后所作。诗中描绘了寺院的壮丽景色和庄严佛境,如寺宇建筑与自然山水的融合、佛堂内的陈设等,同时表达了诗人流窜途中登临寺院,向佛祈福、寻求庇佑,渴望摆脱困境的心境。
初度岭过韶州灵鹫广果二寺其寺院相接故同诗一首
五岭分鸢徼,三天峙鹫峰。
法堂因嶂起,香阁与岩重。
寒水千寻壑,禅林万丈松。
日将轻影殿,风闲响传钟。
佛帐珠幡绕,经函宝印封。
野鸣初化鹤,岸上欲降龙。
北牖泉埃散,南阶石癣浓。
净花山木槿,真蒂水芙蓉。
古塔留奇制,残碑纪胜踪。
一音三界路,十善百灵恭。
流窜同飘萚,登临𫏐杖笻。
摄衣趋福地,跪膝对真容。
忽似毗耶偈,还如舍卫逢。
宿心常恳恳,尔日更颙颙。
苦业暥前际,危光迫下舂。
已知空假色,犹念吉除凶。
覆护如无爽,归飞庶可从。
。
法堂因嶂起,香阁与岩重。
寒水千寻壑,禅林万丈松。
日将轻影殿,风闲响传钟。
佛帐珠幡绕,经函宝印封。
野鸣初化鹤,岸上欲降龙。
北牖泉埃散,南阶石癣浓。
净花山木槿,真蒂水芙蓉。
古塔留奇制,残碑纪胜踪。
一音三界路,十善百灵恭。
流窜同飘萚,登临𫏐杖笻。
摄衣趋福地,跪膝对真容。
忽似毗耶偈,还如舍卫逢。
宿心常恳恳,尔日更颙颙。
苦业暥前际,危光迫下舂。
已知空假色,犹念吉除凶。
覆护如无爽,归飞庶可从。
。
简要说明
逐句注释
- “五岭分鸢徼,三天峙鹫峰”:
- 字词:“五岭”,指大庾岭、骑田岭、萌渚岭、都庞岭、越城岭;“鸢徼”,泛指南方偏远之地;“三天”,佛教称欲界、色界、无色界为三天;“鹫峰”,即灵鹫山,相传为佛祖说法之地,这里指灵鹫寺所在之山。
- 句意:五岭划分出南方的偏远边界,灵鹫峰高耸如三天之境。
- “法堂因嶂起,香阁与岩重”:
- 字词:“法堂”,寺院中演说佛法皈戒集会之处;“嶂”,直立如屏障的山峰;“香阁”,指寺院中供奉佛像的楼阁。
- 句意:法堂顺着山峰而建,香阁与山岩重重叠叠。
- “寒水千寻壑,禅林万丈松”:
- 字词:“千寻”,形容极深;“禅林”,指寺院周围的树林。
- 句意:寒冷的溪水在千寻深的沟壑中流淌,禅林里有万丈高的松树。
- “日将轻影殿,风闲响传钟”:
- 字词:“将”,带;“轻影殿”,指阳光洒在殿宇上形成轻盈的影子。
- 句意:太阳带着轻盈的影子洒在殿宇上,微风轻拂传来悠扬的钟声。
- “佛帐珠幡绕,经函宝印封”:
- 字词:“佛帐”,供奉佛像的帐幕;“珠幡”,饰有珠玉的旗幡;“经函”,盛放佛经的匣子;“宝印”,指珍贵的印信。
- 句意:佛帐周围环绕着珠幡,经函用宝印封着。
- “野鸣初化鹤,岸上欲降龙”:
- 字词:“初化鹤”,传说中仙人能化鹤,这里指野鸟的叫声如同鹤鸣;“欲降龙”,有降服恶龙之意,形容寺院周围环境神秘。
- 句意:野外传来如同仙鹤初化的鸣叫声,岸边仿佛有降服恶龙的气势。
- “北牖泉埃散,南阶石癣浓”:
- 字词:“牖”,窗户;“泉埃”,泉水溅起的尘埃;“石癣”,石头上的青苔。
- 句意:北窗下泉水溅起的尘埃飘散,南阶上石头的青苔长得很浓密。
- “净花山木槿,真蒂水芙蓉”:
- 字词:“净花”,洁净的花;“山木槿”,山间的木槿花;“真蒂”,真实的花蒂;“水芙蓉”,荷花。
- 句意:山间洁净的木槿花,水中真实花蒂的荷花。
- “古塔留奇制,残碑纪胜踪”:
- 字词:“奇制”,奇特的形制;“胜踪”,指高僧大德的事迹或寺院的辉煌过往。
- 句意:古老的佛塔保留着奇特的形制,残缺的石碑记载着往日的胜迹。
- “一音三界路,十善百灵恭”:
- 字词:“一音”,佛教认为佛以一音说法,众生随类各得解;“三界”,佛教指欲界、色界、无色界;“十善”,指不杀生、不偷盗、不邪淫、不妄语、不两舌、不恶口、不绮语、不贪欲、不嗔恚、不邪见。
- 句意:佛以一音说法可通三界之路,修行十善能让百神灵恭顺。
- “流窜同飘萚,登临𫏐杖笻”:
- 字词:“流窜”,指诗人被贬谪流放;“飘萚”,随风飘飞的枯草;“笻”,一种竹子,可做手杖。
- 句意:自己流窜在外如同飘飞的枯草,登临寺院暂时依靠手杖。
- “摄衣趋福地,跪膝对真容”:
- 字词:“摄衣”,提起衣服;“福地”,指寺院;“真容”,指佛像。
- 句意:提起衣服快步走向福地,跪下来面对佛像。
- “忽似毗耶偈,还如舍卫逢”:
- 字词:“毗耶偈”,指《维摩诘经》中维摩诘居士在毗耶离城所说的偈语;“舍卫逢”,舍卫城是古印度佛教圣地,相传佛祖在此说法度人,这里指如同在舍卫城遇见佛祖。
- 句意:忽然感觉如同听闻毗耶离城的偈语,又好像在舍卫城遇见了佛祖。
- “宿心常恳恳,尔日更颙颙”:
- 字词:“宿心”,平素的心愿;“恳恳”,诚恳的样子;“颙颙”,恭敬的样子。
- 句意:平素的心愿一直诚恳,这天更加恭敬虔诚。
- “苦业暥前际,危光迫下舂”:
- 字词:“苦业”,指苦难的命运;“前际”,佛教指过去的时间;“危光”,指夕阳的余光;“下舂”,指日落。
- 句意:苦难的命运笼罩着过去,夕阳的余光催促着日落。
- “已知空假色,犹念吉除凶”:
- 字词:“空假色”,佛教认为世间万物皆为因缘和合而生,其本质为空,现象为假有之色;“吉除凶”,希望去除凶灾,迎来吉祥。
- 句意:虽然已经明白色即是空的道理,但还是希望去除凶灾,迎来吉祥。
- “覆护如无爽,归飞庶可从”:
- 字词:“覆护”,指佛的庇护;“无爽”,没有差错;“归飞”,回归之意。
- 句意:如果佛的庇护没有差错,希望能够回归。
现代译文
五岭划分出南方偏远的界限,灵鹫峰如三天之境般高耸。
法堂顺着山峰而建,香阁与山岩层层叠叠。
寒冷的溪水在深壑中流淌,禅林里松树高耸入云。
太阳带着轻盈的影子洒在殿上,微风中传来悠扬的钟声。
佛帐周围珠幡环绕,经函用宝印封存。
野外传来似仙鹤的鸣叫声,岸边仿佛有降龙之威。
北窗下泉水溅起的尘埃飘散,南阶上青苔长得浓密。
山间洁净的木槿花,水中真实花蒂的荷花。
古老的佛塔保留着奇特形制,残缺的石碑记载着胜迹。
佛以一音说法通三界之路,修行十善让百神灵恭顺。
我流窜在外如飘飞的枯草,登临寺院暂依着手杖。
提起衣服快步走向福地,跪下来面对佛像。
忽然好似听闻毗耶离城的偈语,又像在舍卫城遇见佛祖。
平素的心愿一直诚恳,这天更加恭敬虔诚。
苦难笼罩着过去,夕阳催促着日落。
虽然明白色空之理,仍希望去除凶灾迎吉祥。
如果佛的庇护无误,希望能够回归。
创作背景
刘希夷生活在初唐时期,其一生坎坷,此诗应是他被贬谪流窜途中所作。当他初过岭到达韶州灵鹫、广果二寺时,看到庄严的佛境和壮丽的寺院景色,结合自身的苦难遭遇,有感而发写下此诗,表达了向佛祈福、渴望摆脱困境的心情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 写景与抒情结合:诗的前半部分大量笔墨描绘寺院的景色、建筑、佛堂陈设等,如“法堂因嶂起,香阁与岩重”“寒水千寻壑,禅林万丈松”等,营造出庄严、神秘的氛围。后半部分则抒发自己流窜的苦难和向佛祈福的心情,如“流窜同飘萚,登临𫏐杖笻”“覆护如无爽,归飞庶可从”,景中含情,情由景生。
- 用典丰富:多处运用佛教典故,如“鹫峰”“毗耶偈”“舍卫逢”等,增添了诗歌的文化内涵和宗教色彩,同时也表达出诗人对佛教教义的理解和向往。
- 语言特色:语言华丽典雅,用词精准生动,如“寒水千寻壑,禅林万丈松”中“千寻”“万丈”夸张地写出了沟壑之深和松树之高;“眇眇孤烟起,芊芊远树齐”中的叠词运用增强了韵律美。
- 意境营造:通过对寺院内外景色、佛堂布置、传说等的描写,营造出一种庄严、神秘、空灵的意境,让读者仿佛置身于佛教圣地之中,感受到佛境的超凡脱俗,同时也衬托出诗人内心的虔诚和对摆脱困境的渴望。