这首诗是《织图二十四首》中的篇目,细致描摹了南宋江南农家缫丝劳作的完整流程,从煮茧、探温、抽丝到傍晚歇工,既展现了蚕桑女工的日常劳作,也捕捉到邻里女伴间的温情片刻,充满鲜活的乡土生活气息,暗含对农家劳动的体察与赞美。
织图二十四首・缫丝
连村煮茧香,解事谁家娘。
盈盈意媚灶,拍拍手探汤。
上盆颜色好,转轴头绪长。
晚来得少休,女伴语隔墙。
盈盈意媚灶,拍拍手探汤。
上盆颜色好,转轴头绪长。
晚来得少休,女伴语隔墙。
简要说明
逐句注释
- 连村煮茧香:连村,整个村落;煮茧,缫丝前的核心工序,将蚕茧投入热水煮软以松解丝胶,便于抽丝;句意为整个村庄都弥漫着煮茧的馨香。
- 解事谁家娘:解事,指聪慧能干、通晓事理;娘,此处指参与蚕织劳作的年轻女性;句意为不知是哪家这般能干的姑娘媳妇。
- 盈盈意媚灶:盈盈,仪态柔美温婉的样子;媚灶,指在煮茧的灶边操持活计的姿态得体舒展;句意为她姿态温婉地料理着灶边的煮茧活计。
- 拍拍手探汤:拍拍,形容轻拍双手以试温或整理动作;探汤,伸手探试热水温度(煮茧需严格把控水温);汤,古代泛指热水;句意为轻拍着手试了试滚汤的水温。
- 上盆颜色好:上盆,将煮好的蚕茧移入缫丝专用盆中;颜色好,指煮出的蚕茧色泽鲜亮匀净,丝质上乘;句意为下入缫丝盆的蚕茧品质优良。
- 转轴头绪长:转轴,指转动缫丝机转轴以牵引丝缕;头绪长,既写实抽取出的丝缕绵长顺滑,也双关劳作的细致悠长;句意为转动转轴,抽取出绵长的丝缕。
- 晚来得少休:晚来,指劳作至傍晚;得少休,得以暂时歇口气;句意为直到傍晚才能放下活计稍作休息。
- 女伴语隔墙:女伴,指一同参与蚕织的伙伴;语隔墙,隔着村落墙垣轻声闲聊;句意为隔墙的女伴正隔着墙闲话家常。
现代译文
整个村落都飘着煮茧的馨香,
不知是哪家这般能干的姑娘媳妇。
她仪态温婉地料理着灶边的活计,
轻拍着手试了试滚汤的水温。
下入缫丝盆的蚕茧色泽鲜亮,
转动转轴抽取出绵长顺滑的丝缕。
直到傍晚才能稍稍歇口气,
隔墙的女伴正隔着墙闲话家常。
创作背景
楼璹为南宋浙西地方官员,熟悉江南蚕桑丝织的生产实况。《织图二十四首》是他配套《耕织图》创作的组诗,完整呈现了从浴蚕、采桑到织帛、成衣的整个蚕织流程。这首《缫丝》作为组诗篇目,写实记录了南宋江南农家缫丝工序与女工日常,既反映了当时江南地区发达的蚕桑经济,也展现了底层农家女性的劳动风貌与邻里间的温情联结。
艺术赏析
- 白描写实,细节鲜活:全诗以质朴无华的白描手法,按缫丝流程依次铺展,从煮茧的环境氛围,到探温、上盆、转轴的劳作细节,再到傍晚歇工的生活场景,每一句都紧扣真实劳动场景,如“拍拍手探汤”的动作细节、“语隔墙”的生活化场景,极具乡土烟火气,还原了南宋农家劳作的真实样貌。
- 双关含蓄,意蕴悠长:“转轴头绪长”一句,既写实缫丝时丝缕绵长的状态,又以“头绪”双关劳作的纷繁悠长,暗含对女工日复一日辛勤劳作的体察,含蓄不露却暗含共情。
- 风格质朴,寄情于景:全诗未刻意雕琢辞藻,以平实语言记录劳动场景,在“晚来得少休,女伴语隔墙”的细节中,自然流露出对劳作间隙温情的捕捉,既展现了劳动的辛劳,也传递出农家生活的暖意,契合南宋田园诗贴近民生、写实质朴的创作风格。
常见问题
《织图二十四首・缫丝》的作者和朝代是什么?
《织图二十四首・缫丝》的作者是楼璹,页面按宋作品展示。
《织图二十四首・缫丝》主要写了什么?
这首诗是《织图二十四首》中的篇目,细致描摹了南宋江南农家缫丝劳作的完整流程,从煮茧、探温、抽丝到傍晚歇工,既展现了蚕桑女工的日常劳作,也捕捉到邻里女伴间的温情片刻,充满鲜活的乡土生活气息,暗含对农家劳动的体察与赞美。
《织图二十四首・缫丝》的创作背景是什么?
楼璹为南宋浙西地方官员,熟悉江南蚕桑丝织的生产实况。《织图二十四首》是他配套《耕织图》创作的组诗,完整呈现了从浴蚕、采桑到织帛、成衣的整个蚕织流程。这首《缫丝》作为组诗篇目,写实记录了南宋江南农家缫丝工序与女工日常,既反映了当时江南地区发达的蚕桑经济,也展现了底层农家女性的劳动风貌与邻里间的温情联结。
《织图二十四首・缫丝》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 白描写实,细节鲜活 :全诗以质朴无华的白描手法,按缫丝流程依次铺展,从煮茧的环境氛围,到探温、上盆、转轴的劳作细节,再到傍晚歇工的生活场景,每一句都紧扣真实劳动场景,如“拍拍手探汤”的动作细节、“语隔墙”的生活化场景,极具乡土烟火气,还原了南宋农家劳作的真实样貌。 2. 双关含蓄,意蕴悠长 :“转轴头绪长”一句,既写实缫丝时丝缕绵长的状态,又以“头绪”...