这首五言古诗是北宋纪实诗的代表作之一,以河南酂阳地区连续遭遇水灾的灾情为切入点,铺陈了从粮价飞涨到百姓流离、剥肤椎髓乃至人相食的悲惨场景,揭露了地方官吏借赈灾之名横征暴敛、兼并民财的现实,批判了朝廷赈灾不力的弊端,通篇饱含对底层灾民的深切同情,体现了儒家民本思想的人文关怀。
酂阳行
去年积行潦,田亩鱼蛙生。
今岁谷翔贵,鼎饪无以烹。
继亦掇原野,草莱不得萌。
剥伐及桑枣,折发连帘甍。
谁家有仓囷,指此为兼并。
头会复箕敛,劝率以为名。
壮强先转徙,羸瘠何经营。
天子忧元元,四郊扬使旌。
朝暮给饘粥,军廪阙丰盈。
殍亡与疫死,颠倒投官坑。
坑满弃道傍,腐肉犬豕争。
往往互食噉,欲语心惊魂。
荒村但寂寥,晚日多哭声。
哭哀声不续,饥病焉能哭。
止哭复吞声,清血暗双目。
简要说明
逐句注释
- 春秋书大水,灾患古所评:《春秋》经曾记载过大水灾害,灾患是古来史家都会加以评说的社会乱象。春秋:指儒家经典《春秋》;书:记载;评:论说、记录。
- 去年积行潦,田亩鱼蛙生:去年连日暴雨积聚了遍地积水,田垄间甚至有鱼蛙游动生长。积:积聚;行潦(háng lǎo):路边雨后积水,此处泛指泛滥的大水,语出《诗经·小雅·采苹》。
- 今岁谷翔贵,鼎饪无以烹:今年谷价陡涨如飞鸟冲天,连炊鼎都无米可煮,无法正常生火做饭。翔贵:形容物价像鸟飞一样急速上涨;鼎饪(dǐng rèn):烹饪用的鼎锅,代指日常炊具。
- 继亦掇原野,草莱不得萌:灾情蔓延至原野,连野草都无法抽芽生长。掇:蔓延、遍及;草莱:野生杂草;萌:发芽生长。
- 剥伐及桑枣,折发连帘甍:百姓为求生计砍伐桑树枣树,折断的枝条连到房屋屋檐。剥伐:砍伐剥取;发:此处指树枝条;帘甍:代指房屋屋檐(“帘”疑为“连”的讹误,“甍”指屋脊)。
- 谁家有仓囷,指此为兼并:哪户人家还有积谷的粮仓?官府竟以此为借口,将其诬为兼并民财的罪证。仓囷(cāng qūn):圆形谷仓,泛指粮仓;兼并:此处指官府诬陷富民兼并土地以搜刮财物。
- 头会复箕敛,劝率以为名:官府按人头催缴赋税,用簸箕直接搜刮谷物,却以劝农督民的名义掩盖苛政。头会箕敛:按人头计数征税,用簸箕收敛谷物,形容赋税严苛,语出《史记·张耳陈馀列传》;劝率:以督促农事为名的官方说辞。
- 壮强先转徙,羸瘠何经营:身强力壮者早已辗转流离逃亡,瘦弱病残之人又怎能维持生计?转徙:辗转迁徙、流离逃亡;羸瘠(léi jí):瘦弱疲惫;经营:谋生、营生。
- 天子忧元元,四郊扬使旌:天子尚且忧心天下百姓,朝廷向各地派出持旌使者赈灾。元元:指代平民百姓;四郊:泛指各地;使旌:使者所持的旗帜,代指朝廷赈灾使者。
- 朝暮给饘粥,军廪阙丰盈:官府早晚发放稀粥救济,但军队粮库本就匮乏,赈灾粮饷严重不足。饘粥(zhān zhōu):稠粥,此处指赈灾的简易口粮;军廪(jūn lǐn):军队的粮仓;阙:通“缺”,匮乏;丰盈:充足充裕。
- 殍亡与疫死,颠倒投官坑:饿死、瘟疫而死的灾民横尸遍地,被草草扔进官府设置的乱葬坑中。殍亡(piǎo wáng):饿死的灾民;颠倒:横卧倒地的样子;官坑:官府临时设置的集体葬坑。
- 坑满弃道傍,腐肉犬豕争:乱葬坑填满后,便将尸体弃于路旁,腐烂的尸身被野狗、野猪争抢分食。道傍:路边;豕(shǐ):猪。
- 往往互食噉,欲语心惊魂:时常发生人相食的惨剧,见者欲言无不心惊胆战。互食噉:互相残食、以人为食。
- 荒村但寂寥,晚日多哭声:荒芜的村落只剩死寂一片,黄昏时分处处传来灾民的哀哭。但:只、仅;晚日:傍晚时分。
- 哭哀声不续,饥病焉能哭:哭声哀切却断断续续,饥病交加的灾民又怎能放声痛哭?不续:断断续续;焉能:怎能、如何能。
- 止哭复吞声,清血暗双目:强忍住哭声又咽下血泪,双眼被泪水模糊,只剩泣血的哀痛。吞声:忍住哭声不敢外露;清血:指哭到极致流下的血泪;暗双目:使双眼昏暗模糊。
现代译文
《春秋》曾载大水为灾,自古灾患便有史册评说。
去年暴雨积满沟渠田陌,田垄间竟游鱼乱跳蛙声聒噪。
今年谷价陡涨如飞鸟冲天,连炊鼎都无米可煮难以为炊。
灾情蔓延连原野都寸草不生,野草都无法抽芽更遑论收成。
百姓伐尽桑枣树皮充饥,断枝残桠连屋角屋檐都挨到。
谁家还有积谷的仓廪?官府竟以此为借口行兼并之实。
按人头催税用簸箕搜刮,美其名曰劝农督民的名目。
身强力壮者早已流离逃亡,羸弱病残又怎能苟延残喘?
天子尚且忧心天下百姓,四方派出使者持旌奔赴赈灾。
早晚发放稀粥救济,但军粮库廪本就匮乏难支。
饿死、病死的灾民横尸遍野,被草草扔进官府的乱葬坑中。
坑填满了便弃尸路旁,腐肉被野狗野猪争抢分食。
时常发生人相食的惨剧,见者欲言无不心惊魂断。
荒芜村落只剩死寂一片,黄昏时分处处传来哀哭。
哭声哀切却断断续续,饥病交加怎还能放声痛哭?
强忍住哭声又咽下血泪,双眼模糊只剩泣血的哀痛。
创作背景
蔡襄为北宋仁宗朝名臣,官至端明殿学士,兼具文名与治绩。这首诗创作于北宋皇祐年间(1049-1054年),当时河南酂阳(今河南永城西)作为北宋重要的农业与漕运区域,连续遭遇暴雨水灾,引发大面积饥荒。地方官吏趁机横征暴敛、兼并民财;朝廷虽派出赈灾使者,但军粮储备匮乏,赈灾措施形同虚设,最终导致百姓流离失所、饿殍遍野,甚至出现人相食的惨剧。蔡襄作为亲历灾情的士大夫,以纪实笔法写下此诗,揭露社会矛盾,抒发对底层民众的深切同情。
艺术赏析
- 纪实叙事,直抒胸臆:全诗继承了白居易新乐府“文章合为时而著”的创作传统,以时间为线索,从灾荒发生、粮价飞涨到官府盘剥、赈灾失效,再到百姓惨死,层层铺陈,完整呈现了灾情恶化的全过程,具有强烈的纪实性与批判精神。
- 白描手法,细节震撼:全诗语言质朴无华,以白描笔法刻画惨状,如“腐肉犬豕争”“往往互食噉”“清血暗双目”等细节,将灾民的绝境具象化,极具视觉冲击力,无需华丽辞藻便足以撼动人心。
- 对比手法,强化批判:诗中多处运用对比:天子“忧元元”与官吏“头会箕敛”的对比,朝廷遣使赈灾与“军廪阙丰盈”的对比,荒村“寂寥”与“晚日多哭声”的对比,层层揭露了统治阶层的虚伪与民生的疾苦。
- 古体形制,情感沉郁:全诗采用五言古体,平仄自由、用韵宽缓,适合铺陈叙事,与沉郁悲愤的情感基调相契合,整体风格沉郁顿挫,体现了北宋纪实诗的典型特色。
常见问题
《酂阳行》的作者和朝代是什么?
《酂阳行》的作者是蔡襄,页面按宋作品展示。
《酂阳行》主要写了什么?
这首五言古诗是北宋纪实诗的代表作之一,以河南酂阳地区连续遭遇水灾的灾情为切入点,铺陈了从粮价飞涨到百姓流离、剥肤椎髓乃至人相食的悲惨场景,揭露了地方官吏借赈灾之名横征暴敛、兼并民财的现实,批判了朝廷赈灾不力的弊端,通篇饱含对底层灾民的深切同情,体现了儒家民本思想的人文关怀。
《酂阳行》的创作背景是什么?
蔡襄为北宋仁宗朝名臣,官至端明殿学士,兼具文名与治绩。这首诗创作于北宋皇祐年间(1049 1054年),当时河南酂阳(今河南永城西)作为北宋重要的农业与漕运区域,连续遭遇暴雨水灾,引发大面积饥荒。地方官吏趁机横征暴敛、兼并民财;朝廷虽派出赈灾使者,但军粮储备匮乏,赈灾措施形同虚设,最终导致百姓流离失所、饿殍遍野,甚至出现人相食的惨剧。蔡襄作为亲历灾情的士大夫...
《酂阳行》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 纪实叙事,直抒胸臆 :全诗继承了白居易新乐府“文章合为时而著”的创作传统,以时间为线索,从灾荒发生、粮价飞涨到官府盘剥、赈灾失效,再到百姓惨死,层层铺陈,完整呈现了灾情恶化的全过程,具有强烈的纪实性与批判精神。 2. 白描手法,细节震撼 :全诗语言质朴无华,以白描笔法刻画惨状,如“腐肉犬豕争”“往往互食噉”“清血暗双目”等细节,将灾民的绝境具象化,极具...