这首词为秋日夜庭院即景抒情之作,以清冷秋夜的楼台、月色、夜雨、落花、苔痕、斜阳、花香等意象,营造出清幽孤寂又略带清雅闲适的意境,抒发了词人独处时的淡然心境与对美好景致易逝的淡淡怅惘,体现了南宋宗室文人寄情园林的审美意趣。
柳梢青・露冷仙梯
露冷仙梯。
霓裳散舞,记曲人归。
月度层霄,雨连深夜,谁管花飞。
金铺满地苔衣。
似一片、斜阳未移。
生怕清香,又随凉信,吹过东篱。
霓裳散舞,记曲人归。
月度层霄,雨连深夜,谁管花飞。
金铺满地苔衣。
似一片、斜阳未移。
生怕清香,又随凉信,吹过东篱。
简要说明
逐句注释
- 露冷仙梯:露冷,秋夜露水寒凉;仙梯原指登天的石阶,此处借指庭院中通往高处的石阶,因夜色清幽、意境空灵而冠以“仙”字。
- 霓裳散舞,记曲人归:霓裳,即《霓裳羽衣曲》,唐代著名宫廷乐舞,此处代指曼妙的歌舞表演;散舞,指歌舞筵席散去;记曲人,指熟记乐曲歌辞的歌女或乐工,此句意为歌舞散尽,谙熟曲谱的乐人已然归去。
- 月度层霄,雨连深夜,谁管花飞:度,穿过;层霄,高空云层,“月度层霄”即月光穿过层层云霄洒落。雨连深夜,夜雨连绵直至深夜。谁管花飞,意为无人怜惜、过问落花飘飞的境遇,暗含幽寂无人的清冷感。
- 金铺满地苔衣:金铺原指古代门环上的金属兽面底座,此处借指秋日斜阳洒在地面的金色光影;苔衣即苔藓,因铺覆地面如衣衫,故称。此句写斜阳光影铺满覆满苔藓的庭院地面。
- 似一片、斜阳未移:好似那一片斜阳光影,久久未曾移动,形容静谧持久的光影氛围,强化了庭院的清幽沉寂。
- 生怕清香,又随凉信,吹过东篱:清香指秋花的香气;凉信,指秋风(古时称节气更迭为“信”,秋风带来凉意,故称);东篱语出陶渊明“采菊东篱下”,代指种菊的园圃,此处借指清幽的隐逸之所。此句意为唯恐秋日花香随着秋风又一次吹过东篱,暗含对清雅景致的留恋与美好事物易逝的怅惘。
现代译文
秋夜的露水寒凉,浸透了庭中的石阶。
霓裳羽衣般的歌舞早已散去,熟记曲谱的歌人也已归去。
月光穿过层层云霄洒落,夜雨连绵到了深夜,又有谁会怜惜那落花飘飞?
金色的斜阳光影铺满了覆满苔藓的地面,好似那一片暖阳久久未曾移开。
生怕那幽幽的花香,随着阵阵秋风,又一次吹过那东篱园圃。
创作背景
赵与仁为南宋宗室,字君序,号乐渊,生平史料记载较少,官至监登闻鼓院。其词风清雅秀逸,多寄情于园林景致。此词无明确创作纪年,学界主流观点认为是其闲居庭院时的即景抒怀之作,结合南宋中后期宗室文人的生存状态与审美取向,词作大概率抒发了词人寄情山水、远离尘嚣的淡然心境。
艺术赏析
- 格律合规,对仗精巧:此词依《柳梢青》正体创作,双调四十九字,平仄协调,韵脚和谐。其中“霓裳散舞,记曲人归”“月度层霄,雨连深夜”均为宽对,词性相对、结构相仿,增强了词句的节奏感与音乐美。
- 用典自然,意蕴深厚:两处用典皆贴合语境:以《霓裳羽衣曲》代指往昔歌舞,暗合庭院过往的繁华与如今的清冷对比;以“东篱”化用陶渊明隐逸典故,赋予秋园清雅的隐逸气质,不着痕迹地增添了文化底蕴。
- 以景抒情,情景交融:全词几乎未用直接抒情之语,全凭意象传递心境:“谁管花飞”暗含无人怜惜的幽寂,“生怕清香”的“生怕”二字直接点出词人对美好景致逝去的留恋,将独处时的淡然与怅惘融入秋夜景致之中,含蓄蕴藉,余味悠长。
- 意象连贯,意境悠远:词作以秋夜庭院为核心场景,从开篇的露冷仙梯,到月雨、落花的清冷氛围,再到斜阳苔衣的静谧光影,最后以清香东篱收束,意象层层递进,构建出清冷又不失清雅的幽寂意境,尽显南宋文人追求的清雅审美格调。
常见问题
《柳梢青・露冷仙梯》的作者和朝代是什么?
《柳梢青・露冷仙梯》的作者是赵与仁,页面按宋作品展示。
《柳梢青・露冷仙梯》主要写了什么?
这首词为秋日夜庭院即景抒情之作,以清冷秋夜的楼台、月色、夜雨、落花、苔痕、斜阳、花香等意象,营造出清幽孤寂又略带清雅闲适的意境,抒发了词人独处时的淡然心境与对美好景致易逝的淡淡怅惘,体现了南宋宗室文人寄情园林的审美意趣。
《柳梢青・露冷仙梯》的创作背景是什么?
赵与仁为南宋宗室,字君序,号乐渊,生平史料记载较少,官至监登闻鼓院。其词风清雅秀逸,多寄情于园林景致。此词无明确创作纪年,学界主流观点认为是其闲居庭院时的即景抒怀之作,结合南宋中后期宗室文人的生存状态与审美取向,词作大概率抒发了词人寄情山水、远离尘嚣的淡然心境。
《柳梢青・露冷仙梯》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律合规,对仗精巧 :此词依《柳梢青》正体创作,双调四十九字,平仄协调,韵脚和谐。其中“霓裳散舞,记曲人归”“月度层霄,雨连深夜”均为宽对,词性相对、结构相仿,增强了词句的节奏感与音乐美。 2. 用典自然,意蕴深厚 :两处用典皆贴合语境:以《霓裳羽衣曲》代指往昔歌舞,暗合庭院过往的繁华与如今的清冷对比;以“东篱”化用陶渊明隐逸典故,赋予秋园清雅的隐逸气...