送李仁甫运判赴召三首

· 李流谦

嵩贷国之镇,凤麟天所生。
有人占宝气,无耳着修名。
斯道自神圣,尔曹聊重轻。
晋书定一付,一代听权衡。

简要说明

本诗为送别友人李仁甫赴京征召的赠别之作,以国家镇山、祥瑞神兽喻友人之才德,赞誉其为当世栋梁,既肯定其坚守正道的品格,又寄寓了对其入京后执掌朝政、施展抱负的殷切期许。

逐句注释

  1. 嵩贷国之镇,凤麟天所生。
    > 嵩贷:疑为“嵩岱”之传写异文,指中岳嵩山与东岳泰山,古代王朝将其列为镇守一方的神山,为国家疆域的象征。国之镇:古代册封的镇山,兼具祭祀与象征意义。凤麟:凤凰与麒麟,古代传说中的祥瑞神兽,此处喻指杰出的治国人才。天所生:天生的英才,谓其才德非后天勉强可为。
  2. 有人占宝气,无耳着修名。
    > 有人占宝气:化用古代“斗牛紫气”“雷焕识剑”的识才典故,谓有识之士能辨识出友人身上蕴含的奇才之气。无耳:疑为“无藉”“无迩”之讹,此处暂释为不必借助外力;修名:美好的声誉。整句意谓友人不待外力传扬,自然便树立了高洁的声名。
  3. 斯道自神圣,尔曹聊重轻。
    > 斯道:指圣贤治国之道、正道。自神圣:本就崇高神圣,不容轻易动摇。尔曹:犹言“你们”,此处指世俗庸众或试图干扰朝政正道的势力。聊重轻:姑且能影响一时的轻重,意谓无法动摇正道的根本。
  4. 晋书定一付,一代听权衡。
    > 晋书:疑为“晋室”或“青史”之传写异文,此处代指朝廷治国重任与社稷权责。定一付:确定交付(给友人)。一代:指当朝天下。听权衡:听从你的衡量裁决,谓将主持朝政、决断天下的权力托付予友人。

现代译文

嵩岱本是国家的镇山,凤麟乃是天生的祥瑞。
有慧眼能识得奇才宝气,不借外力已立美好声名。
圣贤正道本自崇高神圣,庸辈岂能随意动摇轻重。
治国重任今番交付与你,一代兴衰听你执掌权衡。

创作背景

李流谦为南宋孝宗朝文人,有《澹斋集》传世。李仁甫为其友人,时任转运判官(简称“运判”,宋代掌一路财赋、监察的地方要职),被朝廷征召赴京任职。此诗为组诗《送李仁甫运判赴召三首》中的一首,当作于李仁甫奉旨离地方赴京之际,诗人借此诗赞誉友人的才德与品格,同时寄寓了对其入京后整顿朝纲、施展政治抱负的殷切期许。

艺术赏析

  1. 比兴开篇,意象高远:首联以国家象征的镇山、天降祥瑞的凤麟起兴,将友人比作国之重器,开篇即奠定庄重赞誉的基调,形象凸显其为朝廷不可或缺的栋梁之才。
  2. 用典含蓄,褒扬有度:颔联化用识才典故,以“占宝气”暗赞友人怀才待时,又以“无耳着修名”含蓄赞扬其声名远播、不媚世俗的品格,不着痕迹地完成了对友人的第一层褒扬。
  3. 议论入诗,寄寓深意:颈联以议论入诗,直言“斯道自神圣”,肯定正道的崇高性,又以“尔曹聊重轻”反衬庸众无法撼动正道的本质,既赞扬友人坚守正道的品格,也暗含对当时政坛乱象的隐晦感慨。
  4. 格律严谨,风格典雅:全诗为五言律诗,四联皆对仗工整,平仄协调,语言凝练典雅,既贴合送别赠诗的庄重场合,又将抒情、议论与赞誉融为一体,兼具文学性与思想深度。

常见问题

《送李仁甫运判赴召三首》的作者和朝代是什么?

《送李仁甫运判赴召三首》的作者是李流谦,页面按宋作品展示。

《送李仁甫运判赴召三首》主要写了什么?

本诗为送别友人李仁甫赴京征召的赠别之作,以国家镇山、祥瑞神兽喻友人之才德,赞誉其为当世栋梁,既肯定其坚守正道的品格,又寄寓了对其入京后执掌朝政、施展抱负的殷切期许。

《送李仁甫运判赴召三首》的创作背景是什么?

李流谦为南宋孝宗朝文人,有《澹斋集》传世。李仁甫为其友人,时任转运判官(简称“运判”,宋代掌一路财赋、监察的地方要职),被朝廷征召赴京任职。此诗为组诗《送李仁甫运判赴召三首》中的一首,当作于李仁甫奉旨离地方赴京之际,诗人借此诗赞誉友人的才德与品格,同时寄寓了对其入京后整顿朝纲、施展政治抱负的殷切期许。

《送李仁甫运判赴召三首》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 比兴开篇,意象高远 :首联以国家象征的镇山、天降祥瑞的凤麟起兴,将友人比作国之重器,开篇即奠定庄重赞誉的基调,形象凸显其为朝廷不可或缺的栋梁之才。 2. 用典含蓄,褒扬有度 :颔联化用识才典故,以“占宝气”暗赞友人怀才待时,又以“无耳着修名”含蓄赞扬其声名远播、不媚世俗的品格,不着痕迹地完成了对友人的第一层褒扬。 3. 议论入诗,寄寓深意 :颈联以议论...