挽万登仕

· 洪咨夔

种德谏议窦,处心承事黄。
池园花竹老,庭户简编香。
四世环叠采,百年酣累觞。
紫微身不到,丹墨付诸郎。

简要说明

这是一首标准的五言挽诗,全诗追慕友人万登仕的德行操守与治学雅趣,追述其家族四世荣显、安享晚年的生平,既抒发了对逝者未能跻身中枢的仕途遗憾,也寄托了对其文名流传的期许,情感真挚沉郁,兼具悼亡与追慕之意。

逐句注释

种德谏议窦,处心承事黄。
种德:指积累仁德。此句以五代后周名贤窦禹钧(官至右谏议大夫,以积德行善、教子有方闻名于世)喻万登仕的德行操守。
处心:存心、用心。承事:宋代文臣寄禄官阶承事郎;“黄”或指东汉名士黄宪(以沉静持重、德行高洁著称),谓万登仕秉持高洁本心,如君子之德。

池园花竹老,庭户简编香。
池园:私家园林。老:谓花木历经岁月,喻指万登仕终老于园宅,安享林泉之乐。
简编:典籍书卷。此句写其庭院中常伴书香,凸显其嗜书好学的雅趣。

四世环叠采,百年酣累觞。
四世:指家族绵延四代。环叠采:谓家族世代皆有荣耀光彩,彰显家声远播。
百年:指享年高寿。酣累觞:频繁举杯宴饮,谓其晚年安享闲适安乐的生活。

紫微身不到,丹墨付诸郎。
紫微:本为唐代紫微省(即中书省,代指朝廷中枢高官职位),此处谓万登仕一生未能跻身要职,暗含仕途遗憾。
丹墨:指文书、著述。诸郎:指同僚后辈,谓将平生文墨托付后辈整理流传,寄托身后名的期许。

现代译文

您积德行善堪比谏议大夫窦禹钧,
存心持重如君子黄宪般高洁纯粹。
池苑里的花竹历经岁月已然苍老,
庭院中书卷常伴时时散发清芬。
家族四代连绵都有荣耀光彩,
百年高寿常与亲友宴饮酣畅。
可惜您一生未能跻身紫微要职,
唯有将平生文墨托付给后辈郎官。

创作背景

洪咨夔为南宋中期文学家、官员,官至刑部尚书、签书枢密院事。此诗为悼念友人万登仕所作:万登仕为宋代文散官登仕郎,生平记载较少,推测为一位潜心治学、安于林泉的隐士或低级文士,家族四世显贵,享年颇高却未能仕途显达。洪咨夔通过挽诗追慕其德行与雅趣,既肯定其一生平淡安乐的晚年生活,也委婉抒发了对其仕途未竟的惋惜,同时寄托了对其文名流传的期许。

艺术赏析

  1. 用典精当典雅:首联用窦禹钧、黄宪的典故,既点明万登仕的德行操守,又以历史名贤喻之,避免了直白悼亡的浅俗;末句以“紫微”代指中枢高官,含蓄表达仕途遗憾,贴合古典诗词的用典传统。
  2. 对仗工整严谨:颔联“池园花竹老,庭户简编香”与颈联“四世环叠采,百年酣累觞”均为工对,前者以景衬人,凸显逝者的闲适雅趣;后者从家族与生平两方面概括逝者一生,结构严谨,音韵和谐,符合五言律诗的格律要求。
  3. 情感真挚沉郁:全诗以赞扬开篇,以追慕作结,先叙其德行、家居、家族、晚年,再叹其仕途遗憾,层层递进,将悼亡的哀戚与对逝者的追慕融为一体,语言质朴典雅,无过多藻饰却情感深沉,符合挽诗“哀而不伤”的传统审美。
  4. 结构脉络清晰:全诗遵循挽诗经典结构:起笔赞德行,承笔写日常与家族,转笔叹仕途,合笔托身后事,逻辑连贯,层次分明。

常见问题

《挽万登仕》的作者和朝代是什么?

《挽万登仕》的作者是洪咨夔,页面按宋作品展示。

《挽万登仕》主要写了什么?

这是一首标准的五言挽诗,全诗追慕友人万登仕的德行操守与治学雅趣,追述其家族四世荣显、安享晚年的生平,既抒发了对逝者未能跻身中枢的仕途遗憾,也寄托了对其文名流传的期许,情感真挚沉郁,兼具悼亡与追慕之意。

《挽万登仕》的创作背景是什么?

洪咨夔为南宋中期文学家、官员,官至刑部尚书、签书枢密院事。此诗为悼念友人万登仕所作:万登仕为宋代文散官登仕郎,生平记载较少,推测为一位潜心治学、安于林泉的隐士或低级文士,家族四世显贵,享年颇高却未能仕途显达。洪咨夔通过挽诗追慕其德行与雅趣,既肯定其一生平淡安乐的晚年生活,也委婉抒发了对其仕途未竟的惋惜,同时寄托了对其文名流传的期许。

《挽万登仕》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 用典精当典雅 :首联用窦禹钧、黄宪的典故,既点明万登仕的德行操守,又以历史名贤喻之,避免了直白悼亡的浅俗;末句以“紫微”代指中枢高官,含蓄表达仕途遗憾,贴合古典诗词的用典传统。 2. 对仗工整严谨 :颔联“池园花竹老,庭户简编香”与颈联“四世环叠采,百年酣累觞”均为工对,前者以景衬人,凸显逝者的闲适雅趣;后者从家族与生平两方面概括逝者一生,结构严谨,音...